[Gruppo FCM] Traduzione

Fabrizio fabrizio.brusa a tiscali.it
Dom 17 Lug 2011 21:25:43 BST


Il giorno dom, 17/07/2011 alle 22.06 +0200, Marco Buono ha scritto:
> Fabrizio.....
> Che numero di FCM, la pagina e la riga senno' è un dramma leggersi tuto :D
> ciao
> Marco
> 
> 
> Vai così Fabrizio :D
> 
Avete ragione scusate l'inghippo:

Articolo 43, pagina 12 riga dalla 5 alla 8

a presto

> 
> Il 17 luglio 2011 22:02, Fabrizio <fabrizio.brusa a tiscali.it> ha scritto:
> > Chiedo un aiuto alla trad, come tradurreste questo pezzo:
> >
> > I hadn't finished the research by last month's due0date, and, with
> > University work,
> >
> > Ho pensato così:
> >
> > Il mese scorso non ho finito la ricerca a causa di ????[due0date]  e del
> > lavoro all'università
> >
> > Grazie per l'aiuto
> >
> > Fabrizio
> >
> >
> >
> >
> > _______________________________________________
> > I traduttori della rivista Full Circle Magazine
> > Per modificare o revocare l'iscrizione:
> > http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
> >
> _______________________________________________
> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
> Per modificare o revocare l'iscrizione:
> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm




Maggiori informazioni sulla lista Ubuntu-it-FCM