[Gruppo FCM] Aiuto #43 pag.24 prima colonna in fondo
Aldo Latino
aldolat a gmail.com
Lun 18 Lug 2011 22:04:42 BST
Il 18 luglio 2011 22:05, Gianluca Santoro <gianluca.santoro a gmail.com>
ha scritto:
> Voi come tradurreste "You get full control of the appearance and window
> settings: windowless, transparent, moveable, the works."?
> In particolare non capisco "windowsless" e "the works".
>
> Si ha il completo controllo dell'aspetto della finestra e delle sue
> impostazioni: senza ??bordi??, trasparenza, mobile, ??i lavori??.
"windowless" nel senso che non appare in una finestra, ma proprio come
oggetto a se stante: quando lo usavo, ricordo che non potevo spostarlo
col mouse, ma dal file di testo della configurazione.
Per "the works" immagino faccia riferimento ai "compiti" che deve
svolgere Conky, cioč quali sensori attivare. Infatti nel paragrafo
successivo elenca quelli che Robin usa.
Ciao!
--
Aldo Latino
OpenPGP key: 1024D/0xA0E8AF5F | bit.ly/aldoDSA
0037 B6D7 38C4 67E4 1CE0 4D9B AF4C 6E5B A0E8 AF5F
Maggiori informazioni sulla lista
Ubuntu-it-FCM