[Gruppo FCM] Dubbio su tempo verbale - Issue#41 pg.26

Aldo Latino aldolat a gmail.com
Dom 19 Giu 2011 07:56:15 BST


Il 18/06/2011 22:46, Francesco Cargiuli ha scritto:
> Ciao a tutti, ho un dubbio sui tempi verbali della domanda n.8
> dell'intervista alla pagina 26 del n. 41. La domanda sembra essere posta
> al futuro ma l'intervistato risponde al passato. Ha senso secondo voi
> tradotto così in Italiano??

Sì perché l'intervistato fa riferimento a un contributo che ha già dato
anche se il rilascio sarebbe avvenuto successivamente rispetto
all'intervista. Ha avuto poco tempo a disposizione e ha potuto solo
tenere d'occhio alcuni pacchetti; altro non riesce a fare.

Invece per Lynx (il rilascio successivo) avrà più tempo a disposizione e
potrà curare altri aspetti, molto più di quanto ha già fatto per Karmic,
come dice alla fine della risposta.

-- 
Aldo Latino
OpenPGP key: 1024D/0xA0E8AF5F | bit.ly/aldoDSA
0037 B6D7 38C4 67E4 1CE0  4D9B AF4C 6E5B A0E8 AF5F

-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale è stato rimosso....
Nome:        signature.asc
Tipo:        application/pgp-signature
Dimensione:  198 bytes
Descrizione: OpenPGP digital signature
URL:         <http://liste.ubuntu-it.org/pipermail/ubuntu-it-fcm/attachments/20110619/5ebe89ab/attachment.pgp>


Maggiori informazioni sulla lista Ubuntu-it-FCM