[Gruppo FCM] Automatizzare la traduzione
Marco
marco.buono71 a gmail.com
Gio 30 Giu 2011 18:38:43 BST
Automatizzare...
Ehm si.... In effetti non sarebbe un
Termine appropriato, pero.....
Insomma
Si intendono tutti quegli articoli che da
Uscita a uscita non variano, o variano di pochissimo!
Li rendiamo esitabili solo in fase di impaginazione così nessuno dei traduttori/ revisori se ne deve occupare!
Unico piccolo impegno in più è per
L'impaginatore!
;)
Marco
Il giorno 30/giu/2011, alle ore 19:28, Francesco Cargiuli <anything.everything83 a gmail.com> ha scritto:
> Il giorno gio, 30/06/2011 alle 13.32 +0200, Cristiano Luinetti ha
> scritto:
>> Ottima segnalazione Alessandro.
>> Direi che la pagina in questione necessita di una revisione
>> approfondita e condivisa magari tra più revisori prima di passare a
>> stato di "automatico": che ne dici Marco se ci diamo un revisionata
>> anche io e Aldo e ci confrontiamo poi noi 3 in ML su eventuali
>> osservazioni? (che sicuramente non ci saranno perché la tua revisione
>> sarà senz'altro perfetta) ((-:
>>
>> cri
>
> Scusate ragazzi ma non vi seguo...
> Come si fa ad automatizzare una traduzione??? Che intendete dire con
> "automatizzare"??
>
> Scusate la domanda diretta :)
>
> --
> Francesco Cargiuli
>
> _______________________________________________
> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
> Per modificare o revocare l'iscrizione:
> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
Maggiori informazioni sulla lista
Ubuntu-it-FCM