[Gruppo FCM] Aggiornata sezione PDF e DjVu nel wiki

fabrizio nicastro rbnica a gmail.com
Mer 2 Nov 2011 14:26:59 GMT


Il 02 novembre 2011 15:14, Aldo Latino <aldolat a gmail.com> ha scritto:
> Il 02 novembre 2011 14:43, fabrizio nicastro <rbnica a gmail.com> ha scritto:
>> Ciao Aldo,
>
> Ciao Fabrizio
>
>> [...] Questa cosa è normale?
>
> La segnalazione di Scribus di "Sovrapposizione nelle cornici di testo"
> (pessima resa italiana invece di "Scorrimento del testo" o ancora
> meglio "Fuoriuscita del testo dalla cornice") è una delle segnalazioni
> più importanti cui prestare attenzione prima di mandare in stampa un
> documento. Ne approfitto per dire di cosa si tratta.
>
> Quando creiamo una cornice di testo, vogliamo che il testo rientri
> tutto intero in questo spazio assegnato. Può succedere per mille
> motivi, però, che il testo non rientri interamente ma fuoriesca. In
> quel caso si fa di tutto per riportarlo all'interno del box assegnato.
>
> Per aiutarci in questo compito, i software di DTP (Scribus, InDesign,
> XPress) mettono a disposizione degli strumenti per il controllo (detto
> anche "preflight") prima di mandare in stampa il file.
>
> Ora, nel tuo caso, Scribus ti sta segnalando che c'è del testo che
> fuoriesce dal box, anche se in realtà questo box si trova fuori dalla
> pagina, cioè sul tavolo di montaggio. È infatti un box di testo che
> *non* deve comparire nell'impaginato, ma è stato lasciato sul tavolo
> di montaggio per usi futuri, in modo da averlo sempre a portata di
> mano. Quindi un controllo per questi elementi che non vanno stampati è
> praticamente inutile.
>
> Puoi, però dire a Scribus di non controllare gli elementi che non sono
> sulla pagina (e che stanno quindi sul tavolo di montaggio) andando su
> File > Preferenze > Verifica preliminare e togliere il segno di spunta
> sulla voce "Controlla sovrapposizione nelle cornici di testo". Ripeti
> poi questa operazione anche per le preferenze del documento che trovi
> in File > Impostazioni documento > Verifica preliminare.
>
>> Per il resto, ottima guida, come del resto i tre video (e tutte le
>> altre cose che portano la tua firma).
>
> Urca, troppo buono, Fabrizio... grazie! :)

Dopo questa ulteriore spiegazione tecnica, mi sembra di essere stato
anche INgeneroso di lodi nei tuoi confronti :-)

Grazie!

--
Fabrizio NICASTRO

>
> --
> Aldo Latino
> OpenPGP key: 1024D/0xA0E8AF5F | bit.ly/aldoDSA
> 0037 B6D7 38C4 67E4 1CE0  4D9B AF4C 6E5B A0E8 AF5F
> _______________________________________________
> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
> Per modificare o revocare l'iscrizione:
> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>


Maggiori informazioni sulla lista Ubuntu-it-FCM