[Gruppo FCM] Traduzione n. 54 - pagina 3

antonio allegretti antonio.allegretti a gmail.com
Gio 3 Nov 2011 07:45:04 GMT


Và benissimo!
Grazie a tutti! ;D

Il giorno 03 novembre 2011 06:00, Marco Buono <marco.buono71 a gmail.com> ha
scritto:

> Concordo con Claudio...
> Meglio al plurale...
> Nel web si trovano descritte come 'mappe mentali'
> :)
> Ciao
> Marco
> Il giorno 02/nov/2011 20:53, "Claudio Arseni" <claudio.arseni a ubuntu.com>
> ha scritto:
>
> Il 02 novembre 2011 20:43, Aldo Latino <aldolat a gmail.com> ha scritto:
>> > Ciao,
>> >
>> > Il 02 novembre 2011 20:42, antonio allegretti
>> > <antonio.allegretti a gmail.com> ha scritto:
>> >> Come tradurreste voi "mind-mapping tool"  relativo a FreeMind?
>> >
>> > "Strumento di mappa mentale".
>>
>> In app-install-data (che poi è la traduzione presente in USC) è stato
>> tradotto con "Strumento di mappe mentali"
>>
>> Ciao.
>>
>>
>>
>> --
>> Claudio Arseni <claudio.arseni a ubuntu.com>
>> _______________________________________________
>> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>> Per modificare o revocare l'iscrizione:
>> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>>
>
> _______________________________________________
> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
> Per modificare o revocare l'iscrizione:
> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>
>
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <http://liste.ubuntu-it.org/pipermail/ubuntu-it-fcm/attachments/20111103/69c10a87/attachment.htm>


Maggiori informazioni sulla lista Ubuntu-it-FCM