[Gruppo FCM] I gruppo FCM Italia ha l'onore di informare tutti che...
Francesco Cargiuli
anything.everything83 a gmail.com
Mar 4 Ott 2011 17:40:16 BST
Il giorno sab, 01/10/2011 alle 22.33 +0200, Marco Buono ha scritto:
> Ebbene si!
>
> Abbiamo pubblicato il numero 52 di FCM tradotto in italiano!
> Lo sprint per azzerare il gap con l'edizione internazionale è finito!
> Il Gruppo FCM è riuscito a produrre ben 13 numeri in soli 3 mesi!
>
> La volontà del gruppo ha prevalso sopra ogni perplessità, dubbio,
> incertezza, debolezza, forza contraria!
>
> Pochi giorni fa Amber Graner nel suo blog scriveva queste parole:
> "Who doesn’t like being told they are doing a good job. If you want to
> motivate people then you have to appreciate them–sincerely appreciate
> them. Don’t just tell them what they want to hear, people know when you
> are being false and they will resent you for it, but if you as a leader
> sincerely appreciate them, then it will motivate them even more. Send
> out thank you notes, encouraging messages to the team, point out the
> efforts of those who are making a difference. It doesn’t matter how
> large or small the contribution to the team is make sure you let people
> know they are important and they matter!"
>
> ovvero:
>
> "Fa’ sentire importanti le persone che tu guidi. A chi non piace
> sentirsi dire di star facendo un buon lavoro? Se volete motivare le
> persone, allora dovete apprezzarle: apprezzatele, davvero. Non dite loro
> soltanto quello che vogliono sentirsi dire: le persone capiscono quando
> non siete sinceri e non vi sopportano per questo; se, al contrario, con
> sincerità voi mostrate loro il vostro apprezzamento, ciò darà loro una
> spinta più forte. Inviate al gruppo qualche nota di ringraziamento,
> messaggi di incoraggiamento, mettete in evidenza gli sforzi di coloro
> che fanno la differenza. Non importa quanto grande o piccolo sia il
> contributo dato al gruppo: assicuratevi di far sapere alle persone che
> esse sono importanti e che rappresentano un valore!"
>
> Questo è stato fatto!
> Questo è stato il motore a reazione del gruppo!
> Questo, dice Amber, è il miglior carburante che possa esistere!
> Tutti hanno apportato il loro contributo facendo sentire gli altri del
> team importanti, apprezzati, persone che fanno la differenza; tutto
> questo è fluito tra di noi con spirito sincero, amichevole, a volte
> goliardico e scherzoso, spassionato, mai volgare, sempre rispettoso!
>
> Il gruppo è un insieme di persone, anime, forze, intenzioni, emozioni
> tutte indirizzate alla vetta, che sfruttano tutti gli strumenti a loro
> disposizione per guadagnare la meta che si sono prefissati lavorando
> sinergicamente, anche in silenzio, ma con determinazione.
>
> Nella scalata intrapresa il gruppo ha piazzato molti 'chiodi di
> sicurezza' a cui tutto il gruppo si è assicurato saldamente cosicché nel
> caso qualcuno dei membri si possa essere sentito perso o abbia rischiato
> di scivolare, l'unità del resto del gruppo ha potuto sollevarlo,
> aiutarlo, sostenerlo. Oltre che un gruppo affiatato e sinergico, il team
> ha sviluppato in poco più di un mese conoscenza, capacità, senso del
> dovere e rispetto reciproco.
>
> Nessuno qui è un capo-cordata, tutti qui lavorano insieme proponendo,
> collaborando, inserendo, lanciando idee nuove, consigliando; il tutto è
> stato sempre rivolto al raggiungimento del nostro obiettivo.
>
> La scalata è iniziata con un gruppetto esiguo ma deciso e ora si ritrova
> ad essere una bella cordata in cui tutti stanno imparando a fare tutto.
>
> Certamente collegati l'un l'altro, ma mai con un capo ed una coda, il
> gruppo si muove all'unisono.
>
> Vi ripropongo un brano di un precedente post che spiega da dove
> provengono queste energie...
>
> "Da dove viene tutta questa energia e perché questo sforzo? Beh,
> innanzitutto perché siamo rimasti indietro con le traduzioni (quasi un
> anno di uscite non tradotte) ma soprattutto perché il Gruppo FCM è un
> gruppo affiatato e solido, composto da persone entusiaste del software
> libero e felici di dare parte del proprio tempo per questa causa.
>
> Non ci piaceva che il Gruppo FCM italiano restasse indietro: siamo
> l'unico gruppo locale ad aver tradotto tutti i numeri senza saltarne uno
> (esclusi quelli che ci separano dall'ultima uscita inglese, ma ci stiamo
> arrivando). Anzi, direi che un numero in più l'abbiamo prodotto noi con
> lo Speciale 10.04, pubblicato molti mesi prima che FCM internazionale
> avesse l'idea di creare gli "Speciali"!"
>
> Questa forza permette a chi è in difficoltà e rischia di scivolare, di
> poter contare nelle persone del gruppo al suo fianco, nessuno escluso, e
> riprendere immediatamente la salita!
>
> Ma ora, ragazzi, permetteteci di dire che la vetta è stata raggiunta!
>
> Il lavoro non si ferma no! ...continua la sua corsa, la salita rimane
> ripida ma aver raggiunto ed agganciato l'edizione internazionale ci
> infonde ancora più energia!
>
> Forza ragazzi, regaliamo FCM in italiano a tutta l'Italia, ma in senso
> lato a tutto il mondo!
> Sempre aggiornato!
>
> Buon lavoro a voi, traduttori, revisori, impaginatori..
>
> E buona lettura a voi, che ci seguite numerosi!
> ...perché, cari lettori che ci seguite, il nostro impegno è stato
> alimentato dai vostri feedback, dalle vostre frasi di supporto, dai
> vostri commenti!
>
> GRAZIE Gruppo FCM Italia!
> GRAZIE Ubuntu It!
> GRAZIE A tutti voi che ci seguite!
>
>
>
> Gruppo FCM Italia
>
>
>
>
>
>
>
> _______________________________________________
> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
> Per modificare o revocare l'iscrizione:
> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
e per FCM Italia, hip hip URRA'!!! ^_^
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <http://liste.ubuntu-it.org/pipermail/ubuntu-it-fcm/attachments/20111004/fd31fa91/attachment.htm>
Maggiori informazioni sulla lista
Ubuntu-it-FCM