[Gruppo FCM] Altro Dubbio sulla traduzione
Aldo Latino
aldolat a gmail.com
Sab 10 Set 2011 15:17:18 BST
In data sabato 10 settembre 2011 16:11:11, Francesco Cargiuli ha scritto:
> Domanda secca e diretta...
>
> Secondo voi ha senso tradure LTS (Long Term Support) in Italiano?
Certo.
--
Aldo Latino
OpenPGP key: 1024D/0xA0E8AF5F | bit.ly/aldoDSA
0037 B6D7 38C4 67E4 1CE0 4D9B AF4C 6E5B A0E8 AF5F
-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale è stato rimosso....
Nome: non disponibile
Tipo: application/pgp-signature
Dimensione: 198 bytes
Descrizione: This is a digitally signed message part.
URL: <http://liste.ubuntu-it.org/pipermail/ubuntu-it-fcm/attachments/20110910/43f845bd/attachment.pgp>
Maggiori informazioni sulla lista
Ubuntu-it-FCM