[Gruppo FCM] dubbio traduzione

Simone Caffi simoposta1 a gmail.com
Gio 5 Lug 2012 20:49:10 BST


Piccolo dubbio riguardo alla traduzione :
"After establishing roles, we now need to sit down and flesh out a workflow"
Dopo aver stabilito i ruoli, adesso bisogna sedersi e approfondire il
flusso di lavoro"
qua da quanto ho capito intende "flesh out" come "approfondire" nel
senso di attuare una pių profonda analisi. Solo che cosė non suona.
Avete consigli su  come potrei renderlo meglio ?

grazie in anticipo :D


Maggiori informazioni sulla lista Ubuntu-it-FCM