[Gruppo FCM] Sprint Libro Jono

paolo foletto paolo.foletto a gmail.com
Mar 20 Mar 2012 04:13:32 GMT


ciao
> Qualsiasi cosa non ti è chiara scrivi pure in ML.
vorrei avere qualche indicazione su come organizzare il lavoro di traduzione,

mi sono organizzato con un documento LibreOffice con una tabella su due
colone per avere il testo a fronte, di solito come lavorate,
prima di mettere la traduzione on line su googledocuments?

esiste un dizionario condiviso sulle convenzioni per il libro?

provo con un paio di esempi
usergroup viene tradotto come gruppo di utenti o resta il termine inglese
feedback viene tradotto con ritorno o resta il termine inglese
ciao e grazie Paolo


Maggiori informazioni sulla lista Ubuntu-it-FCM