[Gruppo FCM] #60 Ubuntu Games - dubbio traduzione

Giuseppe peppe.d a gmail.com
Ven 4 Maggio 2012 12:29:09 BST


Ciao a tutti. ho finito la traduzione del pezzo in oggetto ma ho un piccolo
dubbio.
Non riesco a capire cosa si intenda per "middleware" nel contesto che vi
riporto di seguito.
Si parla di porting Linux per Trine 2.

"On specific parts, it was quite easy. On some parts, there were little
surprises, like not having the audio middleware available on Linux."
tradotto:
"è stato abbastanza semplice per alcune parti specifiche. Su altre parti ci
sono state piccole sorprese come non disporre dell'audio middleware su
Linux."

Da una ricerca su internet ho capito che "middleware lets users link sounds
to game objects, such as animations", quindi ho pensato che si tratti di
una terminologia tecnica del mondo dei giochi o della programmazione.
Chi mi sa aiutare?

Grazie e buon lavoro come sempre.


-- 
Giuseppe
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <http://liste.ubuntu-it.org/pipermail/ubuntu-it-fcm/attachments/20120504/f7ae0d3d/attachment.htm>


Maggiori informazioni sulla lista Ubuntu-it-FCM