[Gruppo FCM] [IMPORTANTE] - FCM #60 beta 1

fabrizio nicastro rbnica a gmail.com
Mar 22 Maggio 2012 07:46:09 BST


Ok. Solo un paio di osservazioni:

Il 22 maggio 2012 08:08, paolo foletto <paolo.foletto a gmail.com> ha scritto:
> Il 22 maggio 2012 07:46, fabrizio nicastro <rbnica a gmail.com> ha scritto:
>> Il 21 maggio 2012 23:41, paolo foletto <paolo.foletto a gmail.com> ha scritto:
>>> Il 21 maggio 2012 14:49, fabrizio nicastro <rbnica a gmail.com> ha scritto:
>>>> Tutte le correzioni segnalate fin'ora sono state apportare.
>>>>
>>>>
>>>> ...
>>>>
>>>>> pg34 c'è un paragrafo in inglese
>>>>
>>> la traduzione in inglese del paragrafo c'era gia nel wiki completa
>>> tanto è vero che è stata revisionata , si è trattato probabilmente
>>> di una svista in fase di copia/incolla dal wiki allo sla :)
>>
>> Perdonami Paolo, ma io continuo a non trovarla.
>> :-s
>>
> Perdonami hai ragione, è stata una MIA svista in fase di copia incolla dalla
> traduzione al wiki, questa era la traduzione fatta
> Da dove proviene il vostro negozio di applicazioni?

"wherefore art thou app store" è una citazione dal Romeo e Giulietta,
dove ovviamente al posto di 'app store' c'è 'Romeo', per cui, se siete
d'accordo, la tradurrei come da classico "Perché sei tu app store".

> Il tablet che avete scelto arriva con il negozio di applicazioni di

personalmente lascerei app store non tradotto.

> Goolge Android o arriva con uno dalla Mongolia più sperduta? Bella
> domanda, e si tratta di qualcosa che voi non troverete fino a che non
> avrete aperto la scatola. Comprate un tablet Nook o Kindle Fire e
> potreste presto scoprire che entrambi usano negozi di applicazione
> proprietari che caricano di più di Android per le stesse applicazioni

penso che con quel 'caricano'  l'autore intenda dire che le medesime
applicazioni su altri store costano più che su Android.
Propongo quindi cambiare la frase in '... entrambi usano app store
proprietari più cari di Android per le stesse applicazioni...'

Eventuali altre proposte sono ben accette.

> ( e entrambi faranno del loro meglio per tenere gli utenti distanti
> dalla versione Android)
>
> l'articolo è stato tradotto a due mani su un google documents
> solo che poi un paragrafo non è stato riportato.
> Complimenti a @Mattia che in fase di traduzione ha controllato
> paragrafo per paragrafo la presenza della traduzione.

Tranquilli gente, capita a tutti un momento di distrazione!

Detto questo, se non arrivano altre segnalazioni, prima di domani sera
pubblichiamo il #60.

Ciao

-- 
Fabrizio NICASTRO

>>>
>>>> Questa è la mia traduzione del paragrafo in inglese non tradotto.
>>>>
>>>> • Perchè sei tu app store? Il tablet da voi scelto viene fornito con
>>>> l'app store di Google Android o con uno della estrema Mongolia? Una
>>>> bella domanda e qualcosa che che non scoprirete finché non aprite la
>>>> scatola. Comprate un Tablet Nook o un Kindle Fire e scoprirete presto
>>>> che entrambi utilizzano un app store proprietario tassato più di
>>>> quello Android per le medesime applicazioni (ed entrambi faranno del
>>>> loro meglio per tenersi gli utenti aggirando la versione Android).
>>>>
>>>> @ Paolo, Alessandro (traduttori) e Marco (revisore)
>>>> segnalatemi eventuali inesattezze (non mi sono letto tutto l'articolo)
>>>>
>>>> Ciao
>>>>
>>>> --
>>>> Fabrizio NICASTRO
>>>> _______________________________________________
>>>> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>>>> Per modificare o revocare l'iscrizione:
>>>> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>>>
>>>
>>>
>>> --
>>> Studio Ingegneria dell'Informazione
>>> via Marconi,1 35040 Carceri (PD)
>>> cell 335 615 23 53
>>> http://it.linkedin.com/in/paolofoletto
>>> Posta Elettronica Certificata paolo.foletto[at]ingpec.eu
>>> _______________________________________________
>>> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>>> Per modificare o revocare l'iscrizione:
>>> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>>
>>
>>
>> --
>> Fabrizio NICASTRO
>> _______________________________________________
>> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>> Per modificare o revocare l'iscrizione:
>> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>
>
>
> --
> Studio Ingegneria dell'Informazione
> via Marconi,1 35040 Carceri (PD)
> cell 335 615 23 53
> http://it.linkedin.com/in/paolofoletto
> Posta Elettronica Certificata paolo.foletto[at]ingpec.eu
> _______________________________________________
> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
> Per modificare o revocare l'iscrizione:
> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm


Maggiori informazioni sulla lista Ubuntu-it-FCM