[Gruppo FCM] Ultimo articolo da tradurre Issue #71

fabrizio nicastro rbnica a gmail.com
Sab 13 Apr 2013 08:49:58 BST


Il giorno 12 aprile 2013 17:31, Mattia Rizzolo <mapreri a gmail.com> ha
scritto:

> Questo è un meraviglioso esempio di collaborazione!!
>
> Dite, fin'ora come vi siete trovati con titanpad??
>

Ciao Mattia,
devo dire che titanpad come strumento per il lavoro condiviso non ha nulla
da invidiare al più famoso Gdocs.
L'unica pecca è che non ti permette di verificare le differenze tra due
versioni con la stessa rapidità e comodità del nostro wiki :(


>
> :D
>
>
> 2013/4/12 Bianca Kwey <biancakwey a gmail.com>
>
>> per me va bene; peccato che non si possa cambiare i colori (mantenso però
>> quelli vecchi) per la revisione ...
>>
>>
>> Il giorno 12 aprile 2013 15:58, fabrizio nicastro <rbnica a gmail.com> ha
>> scritto:
>>
>> Ciao Bianca,
>>> non ci siamo accordati sullo strumento per la revisione.
>>> Se sei d'accordo, continuiamo con titanpad. Stesso doc o uno nuovo?
>>>
>>>
>>>
>>> Il giorno 11 aprile 2013 21:16, fabrizio nicastro <rbnica a gmail.com> ha
>>> scritto:
>>>
>>>
>>>>
>>>>
>>>> Il giorno 11 aprile 2013 20:02, Bianca Kwey <biancakwey a gmail.com> ha
>>>> scritto:
>>>>
>>>> ok, va bene;
>>>>> nella prima parte tradotta da me ho lasciato intradotta una parte tra
>>>>> virgolette relativa al  menù di Wine, quando si parlava di disco c: e z:
>>>>> se ci puoi dare una guardata e armonizzarla alla parte tradotta da te
>>>>> prima,
>>>>> grazie;
>>>>> postiamo sul wiki il tutto dopo avere terminato controllo e revisione?
>>>>>
>>>>> Pensavo di postare già domani la traduzione sul wiki (dopo avergli
>>>> dato un'ultima controllata).
>>>>
>>>> Ciao
>>>>
>>>>
>>>>>
>>>>> Il giorno 11 aprile 2013 19:19, fabrizio nicastro <rbnica a gmail.com>ha scritto:
>>>>>
>>>>> Ciao a tutti,
>>>>>> credo che la traduzione dell'articolo su PAF sia completata (domani
>>>>>> lo controllero' meglio).
>>>>>>
>>>>>> @Bianca
>>>>>> Che ne pensi se revisioniamo noi invertendoci le parti tradotte?
>>>>>> Il giorno 10/apr/2013 07:37, "fabrizio nicastro" <rbnica a gmail.com>
>>>>>> ha scritto:
>>>>>>
>>>>>> Si Emanuele, ti confermo che al momento ci stiamo lavorando io e
>>>>>>> Bianca. Ovviamente qualsiasi altro contributo è il ben venuto. Per la
>>>>>>> traduzione ci stiamo avvalendo di titanpad. Chi non possiede ancora
>>>>>>> l'account per l'accesso può richiederlo qui in ML.
>>>>>>>
>>>>>>> Ciao
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>> Il giorno 09 aprile 2013 22:33, Emanuele Boncimino <
>>>>>>> almaidinajad a hotmail.it> ha scritto:
>>>>>>>
>>>>>>>> Non vorrei sbagliare ma c'era già qualcuno che si era proposto (mi
>>>>>>>> pare bianca kwey) in coppi acon qualcun altro. non ricordo. Se leggete
>>>>>>>> confermate.
>>>>>>>>
>>>>>>>> > Date: Tue, 9 Apr 2013 21:30:02 +0100
>>>>>>>> > From: alo21 a ubuntu-it.org
>>>>>>>> > To: ubuntu-it-fcm a liste.ubuntu-it.org
>>>>>>>> > Subject: [Gruppo FCM] Ultimo articolo da tradurre Issue #71
>>>>>>>>
>>>>>>>> >
>>>>>>>> > Oggi ho preso in carico Ubuntu News e cerco di finirla
>>>>>>>> dopo-domani
>>>>>>>> > sera.... però è rimasto ancora un articolo scoperto (How-to:
>>>>>>>> Usare
>>>>>>>> > Personal Ancestral File con Win). Sono 6 pagine. C'è qualcuno che
>>>>>>>> vuole
>>>>>>>> > prenderselo? Nel caso, visto il numero di pagine, dividetelo...
>>>>>>>> >
>>>>>>>> > Cerchiamo di stare nei tempi.... e sono sicuro che ce la faremo,
>>>>>>>> perché
>>>>>>>> > siamo un gruppo unico che riesce a fare tutto e bene!
>>>>>>>> >
>>>>>>>> > --
>>>>>>>> > Have a nice day
>>>>>>>> >
>>>>>>>> > _______________________________________________
>>>>>>>> > I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>>>>>>>> > Per modificare o revocare l'iscrizione:
>>>>>>>> > http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>>>>>>>>
>>>>>>>> _______________________________________________
>>>>>>>> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>>>>>>>> Per modificare o revocare l'iscrizione:
>>>>>>>> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>>>>>>>>
>>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>> --
>>>>>>> Fabrizio NICASTRO
>>>>>>>
>>>>>>
>>>>>> _______________________________________________
>>>>>> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>>>>>> Per modificare o revocare l'iscrizione:
>>>>>> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>> --
>>>>> Bianca Kwey
>>>>>
>>>>> _______________________________________________
>>>>> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>>>>> Per modificare o revocare l'iscrizione:
>>>>> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>>>>>
>>>>>
>>>>
>>>>
>>>> --
>>>> Fabrizio NICASTRO
>>>>
>>>
>>>
>>>
>>> --
>>> Fabrizio NICASTRO
>>>
>>> _______________________________________________
>>> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>>> Per modificare o revocare l'iscrizione:
>>> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>>>
>>>
>>
>>
>> --
>> Bianca Kwey
>>
>> _______________________________________________
>> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>> Per modificare o revocare l'iscrizione:
>> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>>
>>
>
>
> --
> regards,
>                                                 Mattia Rizzolo
>
> GPG Key: 4096R/B9444540    http://goo.gl/I8TMB
> Launchpad User:    https://launchpad.net/~mapreri
> Ubuntu Wiki page:   https://wiki.ubuntu.com/MattiaRizzolo
>
> _______________________________________________
> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
> Per modificare o revocare l'iscrizione:
> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>
>


-- 
Fabrizio NICASTRO
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <http://liste.ubuntu-it.org/pipermail/ubuntu-it-fcm/attachments/20130413/bbccbdda/attachment.htm>


Maggiori informazioni sulla lista Ubuntu-it-FCM