[Gruppo FCM] Avrei bisogno di un chiarimento :D

fabrizio nicastro rbnica a gmail.com
Gio 29 Ago 2013 12:49:52 BST


In aggiunta a quanto ti hanno finora detto gli altri, dovrai come ultimo
compito controllare gli articoli da te tradotti (grammatica, punteggiature
nonché sintassi nel caso tu non sia d'accordo con l'operato del revisore)
nel momento in cui verrà annunciata qui in ML la disponibilità della bozza
del numero tradotto.

Ciao


Il giorno 29 agosto 2013 13:02, Emanuele Boncimino
<almaidinajad a hotmail.it>ha scritto:

>
> Si occuperà del resto l'impaginatore. Il conftonto ti servirà per
> migliorare nelle traduzioni.
>
> Inviato da HTC
>
> ----- Reply message -----
> Da: "emanuel" <emanuelinux a gmail.com>
> A: "I traduttori della rivista Full Circle Magazine" <
> ubuntu-it-fcm a liste.ubuntu-it.org>
> Oggetto: [Gruppo FCM] Avrei bisogno di un chiarimento :D
> Data: gio, ago 29, 2013 12:44
>
>
> Grazie per avermi risposto !
> > Potresti controllare, da te, le differenze tra la versione revisionata e
> la tua traduzione.
> >
> >
>
> Si l'ho fatto ho controllato se avevo fatto degli errori. Ma adesso io
> non devo fare più nulla giusto? Farà tutto la redazione?
> Grazie ancora per avermi risposto!
> _______________________________________________
> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
> Per modificare o revocare l'iscrizione:
> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>
> _______________________________________________
> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
> Per modificare o revocare l'iscrizione:
> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>
>


-- 
Fabrizio NICASTRO
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <http://liste.ubuntu-it.org/pipermail/ubuntu-it-fcm/attachments/20130829/3a7ec35e/attachment.htm>


Maggiori informazioni sulla lista Ubuntu-it-FCM