[Gruppo FCM] [IMPORTANTE] FCM #68 Traduzioni e revisioni.
Paolo Garbin
paolettopn a gmail.com
Dom 13 Gen 2013 21:11:41 GMT
Il giorno dom, 13/01/2013 alle 21.57 +0100, Marco Buono ha scritto:
> Nel frattempo, in sottofondo, con passi quasi impercettibili, Paolo
> Garbin sta impaginando con la solita efficienza da mago di scribus!
> :)
Troppo buoni.... certo è che Ronnie cambia di continuo il carattere typo
dei testi... per ora ho lasciato quello originale... che pizza!
> Fantastici!!!
Si, qui mi associo al buon Marco: siete FANTASTICI... TUTTI! Nessuno
escluso.... (mi sto facendo un'idea per chi votare al posto del buon
Cristiano....)
> :D
>
LOOL
Paolo
>
> Il 13 gennaio 2013 21:53, fabrizio nicastro <rbnica a gmail.com> ha scritto:
> > E` sempre un piacere revisionare i tuoi articolo (e anche un lavoro poco
> > faticoso) :-)
> >
> > Fabrizio
> >
> > Il giorno domenica 13 gennaio 2013, Marco Buono <marco.buono71 a gmail.com> ha
> > scritto:
> >
> >> Pronto???
> >> C'è NESSUNOO??
> >> :)
> >> Scherzo ragazzi.
> >> Era solo per vedere se 'qualcuno' è in ascolto e magari risponde!
> >> :)
> >> Comunque ho già provveduto alla revisione di due articoli e alla
> >> traduzione di altri due (ovviamente le mie traduzioni le dovrà
> >> revisionare qualcun'altro
> >
> >
> >>
> >> :)
> >> Ciao
> >> Marco
> >>
> >>
> >> Il 13 gennaio 2013 13:52, Marco Buono <marco.buono71 a gmail.com> ha
> >> scritto:
> >
> >>> Complimenti a tutti per la chiusura del numero precedente.
> >>> :)
> >>> Anche se con un piccolo ritardo, abbiamo pubblicato il numero 67.
> >>>
> >>> Ora, ragazzi, ci attende il nuovo numero di FCM il 68.
> >>> Le date che erano state programmate prevedevano le traduzioni entro la
> >>> settimana scorsaciamo e per oggi il termine delle revisioni.
> >>> :)
> >>> Ragazzi, solo due righe per ricordarvi che se allunghiamo i tempi
> >>> rischiamo di tornare alla situazione di un anno fa in cui avevamo un
> >>> gap enorme con FCM internazionale e i nostri lettori italiani
> >>> leggevano notizie che ormai erano a dir poco desuete.
> >>>
> >>> Occorre un deciso 'colpo di reni' (come solo il gruppo FCM Italia sa
> >>> fare) per tornare in linea con quanto da noi stessi programmato.
> >>>
> >>> Per quanto mi riguarda ho postato le mie revisioni e sto provvedendo a
> >>> dare una mano in fase di traduzioni.
> >>> Cerchiamo tutti insieme di velocizzare il lavoro.
> >>> Rimango dell'idea che se ci organizziamo nel mantenere e rispettare le
> >>> date che ci prefiggiamo riusciamo ad tenerci liberi per tutta la fine
> >>> del mese fino alla pubblicazione del nuovo numero di FCM Inglese.
> >>>
> >>> In pratica... invece di rilassarci prima di iniziare il nuovo numero,
> >>> possiamo concederci delle pause consone subito dopo aver postato il
> >>> nostro contributo e permettere così a tutti gli altri di lavorare con
> >>> serenità senza doversi 'arrabattare' lavorando con poco tempo a
> >>> disposizione.
> >>> :)
> >>> So per certo che questo gruppo ha una forza incredibile; non sta a me
> >>> evidenziarlo ma i fatti ne concretizzano il concetto.
> >>> Non possiamo però demordere o allentare l'attenzione e la presa perché
> >>> i numeri incalzano e noi vogliamo fornire una lettura sempre
> >>> aggiornata ai nostri innumerevoli lettori!
> >>> :)
> >>> Grazie ancora a tutti; Grazie Gruppo FCM Italia.
> >>> Forza!
> >>>
> >>> Ciao
> >>> Marco
> >> _______________________________________________
> >> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
> >> Per modificare o revocare l'iscrizione:
> >> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
> >>
> >
> > --
> > Fabrizio NICASTRO
> >
> > _______________________________________________
> > I traduttori della rivista Full Circle Magazine
> > Per modificare o revocare l'iscrizione:
> > http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
> >
> _______________________________________________
> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
> Per modificare o revocare l'iscrizione:
> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
--
Paolo Garbin
blog: www.paolettopn.it
OpenPGP key: 1024D/F1339F86
lug-linux a liste.pordenone.linux.it: Il pinguino a Pordenone
http://liste.pordenone.linux.it/sympa/info/lug-linux
È interessante cosa il Pordenone LUG realizza per voi
ma lo è di più cosa fate voi per Pordenone e il software libero.
Inviato con un client Evolution ver.3.2.3 e Linux Ubuntu 12.04 LTS
-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale è stato rimosso....
Nome: non disponibile
Tipo: application/pgp-signature
Dimensione: 198 bytes
Descrizione: This is a digitally signed message part
URL: <http://liste.ubuntu-it.org/pipermail/ubuntu-it-fcm/attachments/20130113/ad6a9829/attachment.pgp>
Maggiori informazioni sulla lista
Ubuntu-it-FCM