[Gruppo FCM] A volte ritornano

Mattia Rizzolo mapreri a ubuntu-it.org
Gio 18 Lug 2013 18:36:33 BST


occhio che i pad non linkati nella tabella, non aprirne uno nuovo dal sito,
altrimenti rischi che i link in tabella siano inconsistenti (non ho
controllato) :)
Il giorno 18/lug/2013 19:28, "Antonino Arcudi" <antonino.arcudi a gmail.com>
ha scritto:

> Si, molto meglio adesso,
> mi sono preso la recensione di clementine e ho aperto un nuovo "pad"
> appena completo la traduzione la segnalo da revisionare,
> grazie della disponibilità
>
>
> Il giorno 18 luglio 2013 19:21, Mattia Rizzolo <mapreri a ubuntu-it.org> ha
> scritto:
>
>>
>> Il giorno 18/lug/2013 18:52, "Antonino Arcudi" <antonino.arcudi a gmail.com>
>> ha scritto:
>>
>> >
>> > Ciao e prima di tutto grazie per le informazioni,
>> > ero rimasto alla fase in cui si poteva editare la pagina wiki, quindi
>> non sono troppo vecchio :)
>> > Scherzi a parte, qui c'è la mia pagina LP,
>> https://launchpad.net/~antonino-arcudi ed ho già inviato la richiesta di
>> join.
>>
>> Ottimo! come immaginavo hai già firmato il coc :)
>> Il buon Paoletto ti ha aggiunto al wiki e io ti ho appena creato un
>> account su titanpad.
>>
>> > Se ho ben capito tutto il lavoro si svolge su titanpad, per cui devo
>> solo segnalare al responsabile della beta dove piazzare il simbolo relativo
>> allo stato/assegnazione e verificare che ciò avvenga?
>>
>> umh...
>> su titanpad avviene il lavoro di traduzione e revisione, poi
>> l'impaginatore copia il testo da titanpad su scribus (il programma che
>> usiamo per produrre il pdf) e poi Fabrizio produce la beta. a questo punto
>> ogni traduttore controlla gli articoli che ha tradotto e nel caso segnala
>> in ml i problemi che ha trovato. appena Fabrizio conferma che ha corretto i
>> problemi, o nel caso in cui non ce ne fossero, si mette il simbolo di OK
>> nella tabella.
>>
>> va meglio, ora? ;)
>>
>> >
>> >
>> >
>> >
>> >
>> > Il giorno 18 luglio 2013 18:41, Mattia Rizzolo <mapreri a ubuntu-it.org>
>> ha scritto:
>> >>
>> >> tsk tsk... Il wiki... tsk...
>> >>
>> >> Diciamo che attualmente ho troppo poco tempo per riprendere in mano
>> >> pure quello, lo vedrò per fine settembre (!)
>> >>
>> >> Bentornato Antonino! Non ho avuto il piacere di conoscerti, ma fa
>> >> sempre bene sapere che c'é chi ritorna :)
>> >>
>> >> Attualmente sono cambiate alcune cose sul metodo di lavoro, e il wiki
>> >> non é aggiornato; in sintesi le novità:
>> >> + si traduce su titanpad (https://fcmitalia.titanpad.com), ti faremo
>> >> un account al più presto (dopo che avrai completato le formalità di
>> >> cui sotto, sappi che la password temporanea sarà "password")
>> >> + é stata aggiunta una colonna "check beta" sulla pagina edizione,
>> >> inpratica una volta che il responsabile della beta l'ha sfornata é
>> >> compito del traduttore controllare che sia a posto l'articolo che ha
>> >> tradotto e nel caso mettere l'apposito simbolo sulla colonna
>> >> + per motivi "che voi umani non potete comprendere" (quasi cit di
>> >> qualcosa che non ricordo) le pagine wiki del gruppo non sono editabili
>> >> dagli esterni dal gruppo fcm, leggi più sotto
>> >> + per motivi più comprensibili (controllo degli account e dello
>> >> spamming) il wiki ora usa come metodo di autenticazione l'openid
>> >> fornito da Ubuntu SSO, che usa gli stessi account di launchpad, per
>> >> cui...
>> >> + linka qui il tuo profilo launchpad e la tua pagina wiki e
>> >> provvederemo ad abilitarti
>> >> + inoltre ti chiederei di cliccare sul tasto "join" in questa pagina
>> >> https://launchpad.net/~ubuntu-it-magazine/+join (non ti accetteremo,
>> >> mi serve per tracciare chi contribuisce (e quanti, e quando) su lp)
>> >>
>> >> penso di aver scritto tutto, se avrai bisogno spesso (sempre perché io
>> >> ho un bouncer irc, ma se sono away non ci sono) c'é qualcuno nel
>> >> nostro canale irc #ubuntu-it-fcm sulla rete freenode, ma ora é estate,
>> >> io sono in montagna, come puoi vedere in questa tabella
>> >> http://wiki.ubuntu-it.org/Fcm/Gruppo#Assenze_mensili_dei_traduttori
>> >> molta gente é via e quindi non aspettarti chissà cosa. Io su irc sono
>> >> "mapreri", per quando torno a casa.
>> >>
>> >> Acora benvenuto, e buona permanenza :)
>> >>
>> >> On 7/18/13, Paolo Garbin <paolettopn a gmail.com> wrote:
>> >> > Il giorno gio, 18/07/2013 alle 17.58 +0200, Antonino Arcudi ha
>> scritto:
>> >> >> Ciao a tutti,
>> >> >>
>> >> >> qualche anno fa collaboravo con la rivista con le traduzioni, poi
>> >> >> impegni vari mi hanno tenuto lontano. Adesso ho nuovamente la
>> >> >> possibilità di collaborare con costanza, quindi, se serve aiuto,
>> sono
>> >> >> a disposizione, illuminatemi sulla procedura.
>> >> >
>> >> > Evvai!!  Ben ritornato tra noi, Antonino!!
>> >> > Proprio ora che c'è da tradurre il nuovo Speciale su LibreOffice...
>> >> > LOOL !
>> >> >
>> >> > Le cose sono cambiate di poco, se dai una scorsa al wiki capisci al
>> >> > volo. Qualche cambiamento nei conduttori IT di FCM  :)
>> >> >
>> >> >> Antonino.
>> >> >
>> >> >
>> >> > A presto rileggerti, buon pomeriggio!
>> >> >
>> >> > Paolo
>> >> >
>> >> >
>> >> > --
>> >> >
>> >> > Paolo Garbin
>> >> >
>> >> > Blog: www.paolettopn.it     Associazione: www.pnlug.it
>> >> > Linux user #435436          Ubuntu user: #15710
>> >> > OpenPGP key: 1024D/F1339F86
>> >> > Fingerprint: 8038 84B5 93C9 81C3 E396 EB27 D027 9B2F F133 9F86
>> >> > Inviato con un client Evolution ver.3.2.3 e Linux Ubuntu 12.04 LTS
>> >> > lug a lists.pnlug.it: Il pinguino a Pordenone -
>> >> > http://lists.pnlug.it/listinfo/lug
>> >> > È interessante cosa l'associazione Pordenone LUG realizza per voi ma
>> lo è di
>> >> > più
>> >> >  cosa fate voi per la provincia di Pordenone e il software libero.
>> >> >
>> >> >
>> >> >
>> >>
>> >>
>> >> --
>> >> regards,
>> >>                                                 Mattia Rizzolo
>> >>
>> >> GPG Key: 4096R/B9444540    http://goo.gl/I8TMB
>> >> more about me: http://about.me/mapreri
>> >> Launchpad User:    https://launchpad.net/~mapreri
>> >> Ubuntu Wiki page:   https://wiki.ubuntu.com/MattiaRizzolo
>> >> _______________________________________________
>> >> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>> >> Per modificare o revocare l'iscrizione:
>> >> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>> >
>> >
>>
>> _______________________________________________
>> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>> Per modificare o revocare l'iscrizione:
>> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>>
>>
>
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <http://liste.ubuntu-it.org/pipermail/ubuntu-it-fcm/attachments/20130718/ab304ea3/attachment.htm>


Maggiori informazioni sulla lista Ubuntu-it-FCM