[Gruppo FCM] [IMPORTANTE] - Beta #82

Paolo Garbin paolettopn a gmail.com
Lun 15 Dic 2014 08:51:52 GMT


Il 15 dicembre 2014 08:46:08 CET, Francesco Costa <francesco.c a xperiasoftware.com> ha scritto:
> On Sun, 14 Dec 2014 23:39:07 +0100, Genoperno Translucente 
> <fz12345 a gmail.com> wrote:
>> Pardon, ma non è questo un lavoro che dovrebbero fare i revisori? :
>> Il traduttore traduce, magari ricontrolla la sua traduzione al 
>> termine.
>> Il revisore controlla sperando che non ci siano errori, magari li 
>> corregge.
>> E alla fine si pubblica
>> Perché tornare sui traduttori? per loro che l'hanno tradotto
>> l'articolo dovrebbe essere già corretto, no?
+1  concordo anch'io

>>
>>
>> Il 14/12/14, Mattia Rizzolo<mapreri a ubuntu.com> ha scritto:
>>> allora? :)
>>>
>>> Dai! manca pochissimo per questo numero!
>>> Traduttori! date un sguardo ai vostri articoli, e marcateli con {OK}
>
>>> sul
>>> wiki :)
>>>
>>> On Fri Dec 12 2014 at 8:19:02 AM fabrizio nicastro 
>>> <rbnica a gmail.com>
>>> wrote:
>>>
>>>> Tutte le correzioni fin qui segnalate sono state apportate.
>>>>
>>>> Un ringraziamento ad Alessio e Francesco
>>>>
>>>
>> _______________________________________________
>> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>> Per modificare o revocare l'iscrizione:
>> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>
>Bhe si ritorna sui traduttori, perchè sono coloro che hanno generato la
>
>traduzione. E sarebbe opportuno che loro controllino che l'impaginatore
>
>non abbia fatto errori nell'impaginare, e perchè no, trovare errori che
>
> siano sfuggiti in fase di traduzione/revisione.
>
> Ad esempio nel controllo della beta ho riscontrato ben 4 errori nella 
> mia traduzione, nonostante fosse stata passata a revisione.


-- Inviato da Paolo Garbin tramite mobile Android Galaxy S3 e K-9 Mail.


Maggiori informazioni sulla lista Ubuntu-it-FCM