[Gruppo FCM] [IMPORTANTE] - Beta del #80

Giuseppe peppe.d a gmail.com
Gio 19 Giu 2014 09:21:42 BST


Buondì a tutti. Ecco le mie correzioni, sono un po' tante a sto giro.
Buon lavoro


Pag 12, secondo paragrafo, riga 1: sostituire "al numero passati" con "ai
numeri passati"
Pag 12, secondo paragrafo, riga 4: togliere "veramente" (si ripete subito
dopo)
Pag 12, secondo paragrafo, riga 7: sostituire "e è" con "ed è"
Pag 12, terzo paragrafo, riga 6: sostituire "Per prima cosa useremo LVM per
cardi qualche flessibilità quando installiamo un nuovo sistema" con "Per
prima cosa useremo LVM per consentirci un po' di flessibilità quando
installiamo un nuovo sistema."
Pag 12, prima colonna, ultima riga: mettere maiuscola per "questo"
Pag 12, seconda colonna, ultima riga: sostituire "Se comincia con un disco
rilevato dal sistema come /dev(sda, può contenere partizioni /dev/sda1,
/dev/sda2, ectc." con "Se iniziamo con un disco rilevato dal sistema come
/dev/sda, esso potrà contenere le partizioni /dev/sda1, /dev/sda2 etc."
Pag 12, terza colonna, riga 13: sostituire "tra la partizione fisica su una
mano e il filesystem nella altra" con "tra la partizione fisica da una
parte e il filesystem dall'altra".
Pag 12, terza colonna, riga 11: sostituire "Manager Volume Logico" con
"Logical Volume Manager" (in questo caso si vuole indicare il nome del
programma).
Pag 12, quarta colonna, paragrafo "Un semplice esempio", prima riga:
sostituire "Per usare LVM, per prima cosa uno deve essere sicuro di avere
gli appropriati programmi installati. essi sono standard sulle più moderne
versioni ubuntu" con il pezzo più fluido "Per usare LVM dobbiamo prima di
tutto essere sicuri di avere installato i programmi appropriati. Sono
inclusi nelle versioni più moderne di Ubuntu".
Pag 14, prima colonna, paragrafo "Scenario 1", riga 10: togliere "in
qualche modo".
Pag 14, seconda colonna, riga 17: togliere "con".
Pag 15, seconda colonna, terzultima riga: sostituire "sisco" con "disco".
Pag 16, quarta colonna, riga 2: togliere "fate".
Pag 18, togliere l'ultimo paragrafo che corrisponde al box autore.







Il giorno 19 giugno 2014 08:10, fabrizio nicastro <rbnica a gmail.com> ha
scritto:

> Ecco il link alla versione beta2:
>
> https://dl.dropboxusercontent.com/u/37327991/issue80_it_beta2.pdf
>
>
> Il giorno 19 giugno 2014 00:12, Paolo Garbin <paolettopn a gmail.com> ha
> scritto:
>
> Ciao,
>>
>> Il giorno mer, 18/06/2014 alle 22.16 +0200, Paolo Garbin ha scritto:
>> > On 18 giugno 2014 20:05:15 CEST, Bianca Kwey <biancakwey a gmail.com>
>> > wrote:
>> >         Ciao volevo segnalare che ho appena postato su titan pad la
>> >         revisione di Chiedi al nuovo arrivato. Mi scuso x il ritardo,
>> >         avevo promesso x ieri ma non c'è l'ho fatta; quindi vorrei
>> >         chiedere agli impaginatori di inserirla tutta intera nella
>> >         beta altrimenti faranno notte a correggerla nel pdf; c'erano
>> >         infatti parecchie frasi non tradotte e alcuni piccoli passaggi
>> >         mancavano proprio.
>>
>> Ho terminato di re-impaginarla ora, rivista e corretta!
>>
>> Si dia il via alla creazione della beta aggiornata!
>>
>> Buona notte a tutti, Paolo
>> >
>> >
>> >         A proposito un table saw è questo
>> >
>> >         http://en.wikipedia.org/wiki/Table_saw in un forum di amanti
>> >         della falegnameria lo chiamavano banco sega (altro termine in
>> >         inglese è infatti sawbench ma non si trova la traduzione) pare
>> >         che non sia diffuso in Europa ma sia un prodotto prettamente
>> >         americano
>> >
>> >
>> >
>> >         Grazie e saluti
>> >
>> >
>> >
>> >         Il giorno 18 giugno 2014 13:43, fabrizio nicastro
>> >         <rbnica a gmail.com> ha scritto:
>> >                 Buongiorno FCM Italia,
>> >
>> >                 finalmente abbiamo la beta del #80:
>> >
>> >
>> https://dl.dropboxusercontent.com/u/37327991/issue80_it_beta.pdf
>> >
>> >
>> >                 Con un po' di impegno, possiamo pubblicare entro
>> >                 domenica.
>> >
>> >
>> >                 Quindi sotto con le revisioni dei propri articoli
>> >                 tradotti e come sempre segnalate le correzioni da
>> >                 apportare in risposta a questa e-mail.
>> >
>> >
>> >                 Ciao a tutti
>> >
>> >
>> >                 --
>> >                 Fabrizio NICASTRO
>> >
>> >                 _______________________________________________
>> >                 I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>> >                 Per modificare o revocare l'iscrizione:
>> >
>> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>> >
>> >
>> >
>> >
>> >
>> > appena sarò a casa lo faccio dopo le 24. se avete fretta fate prima
>> > voi ...
>> > -- Inviato da Paolo Garbin tramite mobile Android Galaxy S3 e K-9
>> > Mail.
>>
>> --
>> Paolo Garbin
>>
>> Blog: www.paolettopn.it    Associazione: www.pnlug.it
>> Linux user #435436          Ubuntu user: #15710
>> OpenGPG key: 1024D/F1339F86
>> Inviato con un Evolution ver.3.2.3 e Linux Ubuntu 12.04.03 LTS
>> lug a lists.pnlug.it: Il pinguino a Pordenone -
>> http://lists.pnlug.it/listinfo/lug
>> È interessante cosa l'associazione Pordenone LUG realizza per voi ma lo è
>> di più
>>  cosa fate voi per il Friuli Venezia Giulia e il software libero.
>>
>>
>>
>> _______________________________________________
>> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>> Per modificare o revocare l'iscrizione:
>> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>>
>
>
>
> --
> Fabrizio NICASTRO
>
> _______________________________________________
> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
> Per modificare o revocare l'iscrizione:
> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>
>


-- 
Giuseppe
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <http://liste.ubuntu-it.org/pipermail/ubuntu-it-fcm/attachments/20140619/4066f9a7/attachment-0001.htm>


Maggiori informazioni sulla lista Ubuntu-it-FCM