[Gruppo FCM] [IMPORTANTE] - Beta del #80

Marco Letizia letissier85 a gmail.com
Gio 19 Giu 2014 10:36:40 BST


Secondo rigo della didascalia del titolo “prossimo numero Si prega” →
“prossimo numero. Si prega”


 Pag. 40, colonna 2, rigo 1: discussione → togliere la i in corsivo
grassetto e metterne una normale

pag 41, colonna 2, l'ultimo paragrafo dell'articolo va rimosso in quanto
uguale a ciò che è scritto nella biografia dell'autore.

Pag 42, colonna 3, rigo 12 decidete → decidiate



Il giorno 19 giugno 2014 10:21, Giuseppe <peppe.d a gmail.com> ha scritto:

> Buondì a tutti. Ecco le mie correzioni, sono un po' tante a sto giro.
> Buon lavoro
>
>
> Pag 12, secondo paragrafo, riga 1: sostituire "al numero passati" con "ai
> numeri passati"
> Pag 12, secondo paragrafo, riga 4: togliere "veramente" (si ripete subito
> dopo)
> Pag 12, secondo paragrafo, riga 7: sostituire "e è" con "ed è"
> Pag 12, terzo paragrafo, riga 6: sostituire "Per prima cosa useremo LVM
> per cardi qualche flessibilità quando installiamo un nuovo sistema" con
> "Per prima cosa useremo LVM per consentirci un po' di flessibilità quando
> installiamo un nuovo sistema."
> Pag 12, prima colonna, ultima riga: mettere maiuscola per "questo"
> Pag 12, seconda colonna, ultima riga: sostituire "Se comincia con un disco
> rilevato dal sistema come /dev(sda, può contenere partizioni /dev/sda1,
> /dev/sda2, ectc." con "Se iniziamo con un disco rilevato dal sistema come
> /dev/sda, esso potrà contenere le partizioni /dev/sda1, /dev/sda2 etc."
> Pag 12, terza colonna, riga 13: sostituire "tra la partizione fisica su
> una mano e il filesystem nella altra" con "tra la partizione fisica da una
> parte e il filesystem dall'altra".
> Pag 12, terza colonna, riga 11: sostituire "Manager Volume Logico" con
> "Logical Volume Manager" (in questo caso si vuole indicare il nome del
> programma).
> Pag 12, quarta colonna, paragrafo "Un semplice esempio", prima riga:
> sostituire "Per usare LVM, per prima cosa uno deve essere sicuro di avere
> gli appropriati programmi installati. essi sono standard sulle più moderne
> versioni ubuntu" con il pezzo più fluido "Per usare LVM dobbiamo prima di
> tutto essere sicuri di avere installato i programmi appropriati. Sono
> inclusi nelle versioni più moderne di Ubuntu".
> Pag 14, prima colonna, paragrafo "Scenario 1", riga 10: togliere "in
> qualche modo".
> Pag 14, seconda colonna, riga 17: togliere "con".
> Pag 15, seconda colonna, terzultima riga: sostituire "sisco" con "disco".
> Pag 16, quarta colonna, riga 2: togliere "fate".
> Pag 18, togliere l'ultimo paragrafo che corrisponde al box autore.
>
>
>
>
>
>
>
> Il giorno 19 giugno 2014 08:10, fabrizio nicastro <rbnica a gmail.com> ha
> scritto:
>
> Ecco il link alla versione beta2:
>>
>> https://dl.dropboxusercontent.com/u/37327991/issue80_it_beta2.pdf
>>
>>
>> Il giorno 19 giugno 2014 00:12, Paolo Garbin <paolettopn a gmail.com> ha
>> scritto:
>>
>> Ciao,
>>>
>>> Il giorno mer, 18/06/2014 alle 22.16 +0200, Paolo Garbin ha scritto:
>>> > On 18 giugno 2014 20:05:15 CEST, Bianca Kwey <biancakwey a gmail.com>
>>> > wrote:
>>> >         Ciao volevo segnalare che ho appena postato su titan pad la
>>> >         revisione di Chiedi al nuovo arrivato. Mi scuso x il ritardo,
>>> >         avevo promesso x ieri ma non c'è l'ho fatta; quindi vorrei
>>> >         chiedere agli impaginatori di inserirla tutta intera nella
>>> >         beta altrimenti faranno notte a correggerla nel pdf; c'erano
>>> >         infatti parecchie frasi non tradotte e alcuni piccoli passaggi
>>> >         mancavano proprio.
>>>
>>> Ho terminato di re-impaginarla ora, rivista e corretta!
>>>
>>> Si dia il via alla creazione della beta aggiornata!
>>>
>>> Buona notte a tutti, Paolo
>>> >
>>> >
>>> >         A proposito un table saw è questo
>>> >
>>> >         http://en.wikipedia.org/wiki/Table_saw in un forum di amanti
>>> >         della falegnameria lo chiamavano banco sega (altro termine in
>>> >         inglese è infatti sawbench ma non si trova la traduzione) pare
>>> >         che non sia diffuso in Europa ma sia un prodotto prettamente
>>> >         americano
>>> >
>>> >
>>> >
>>> >         Grazie e saluti
>>> >
>>> >
>>> >
>>> >         Il giorno 18 giugno 2014 13:43, fabrizio nicastro
>>> >         <rbnica a gmail.com> ha scritto:
>>> >                 Buongiorno FCM Italia,
>>> >
>>> >                 finalmente abbiamo la beta del #80:
>>> >
>>> >
>>> https://dl.dropboxusercontent.com/u/37327991/issue80_it_beta.pdf
>>> >
>>> >
>>> >                 Con un po' di impegno, possiamo pubblicare entro
>>> >                 domenica.
>>> >
>>> >
>>> >                 Quindi sotto con le revisioni dei propri articoli
>>> >                 tradotti e come sempre segnalate le correzioni da
>>> >                 apportare in risposta a questa e-mail.
>>> >
>>> >
>>> >                 Ciao a tutti
>>> >
>>> >
>>> >                 --
>>> >                 Fabrizio NICASTRO
>>> >
>>> >                 _______________________________________________
>>> >                 I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>>> >                 Per modificare o revocare l'iscrizione:
>>> >
>>> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>>> >
>>> >
>>> >
>>> >
>>> >
>>> > appena sarò a casa lo faccio dopo le 24. se avete fretta fate prima
>>> > voi ...
>>> > -- Inviato da Paolo Garbin tramite mobile Android Galaxy S3 e K-9
>>> > Mail.
>>>
>>> --
>>> Paolo Garbin
>>>
>>> Blog: www.paolettopn.it    Associazione: www.pnlug.it
>>> Linux user #435436          Ubuntu user: #15710
>>> OpenGPG key: 1024D/F1339F86
>>> Inviato con un Evolution ver.3.2.3 e Linux Ubuntu 12.04.03 LTS
>>> lug a lists.pnlug.it: Il pinguino a Pordenone -
>>> http://lists.pnlug.it/listinfo/lug
>>> È interessante cosa l'associazione Pordenone LUG realizza per voi ma lo
>>> è di più
>>>  cosa fate voi per il Friuli Venezia Giulia e il software libero.
>>>
>>>
>>>
>>> _______________________________________________
>>> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>>> Per modificare o revocare l'iscrizione:
>>> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>>>
>>
>>
>>
>> --
>> Fabrizio NICASTRO
>>
>> _______________________________________________
>> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>> Per modificare o revocare l'iscrizione:
>> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>>
>>
>
>
> --
> Giuseppe
>
> _______________________________________________
> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
> Per modificare o revocare l'iscrizione:
> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>
>
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <http://liste.ubuntu-it.org/pipermail/ubuntu-it-fcm/attachments/20140619/e3145ef6/attachment.htm>


Maggiori informazioni sulla lista Ubuntu-it-FCM