[Gruppo FCM] [IMPORTANTE] - #86 beta

Alessandro masterchieff02 a gmail.com
Mer 22 Apr 2015 09:18:06 BST


GitHub
Pagina 6, ultima riga del primo paragrafo: creare -> crearne
Seconda colonna, tre righe dopo il comando: ordinato posizionando ->
ordinato, posizionando
Pagina 7, seconda riga: un altra-> un'altra
Terza colonna, quinta riga: terget-> target
Pagina 8, terza colonna, sesta riga: qualcuno battendovi sultempo ha creato
un branch -> qualcuno, battendovi sultempo, ha creato un branch
Quarta colonna, quarta riga: banch -> branch

Chiedo scusa per le mie mancate revisioni in queste due settimane.
Purtroppo avevo due esami che mi hanno occupato più tempo del previsto, ma
ora posso ritornate operativo.

--
Regards
Alessandro Cecchin
On Apr 22, 2015 9:03 AM, "fabrizio nicastro" <rbnica at gmail.com> wrote:

> Piccolo sfogo....
> è possibile che in due settimane non si riescono a trovare 10-15 minuti
> per ricontrollare i propri articoli tradotti per poter infine permettere la
> pubblicazione del numero?
> È un vero peccato che tutto l'impegno messo nella traduzione e revisione,
> mirato a ridurre il gap con l'edizione internazionale, venga poi nuovamente
> perso in fase di controllo.
> Ciao
>
> Il giorno 17 aprile 2015 13:20, fabrizio nicastro <rbnica at gmail.com> ha
> scritto:
>
>> Errori corretti.
>> Grazie Giuseppe!
>>
>> Il giorno 16 aprile 2015 17:27, Giuseppe <peppe.d at gmail.com> ha scritto:
>>
>>> Pagina 40, colonna 1, il titolo del secondo articolo è da solo a fondo
>>> colonna, forse è meglio mantenerlo unito al suo paragrafo;
>>> Pagina 40, colonna 2, penultima riga: sostituire "script che installa se
>>> stesso nel menù di" con "script che installava se stesso nel menù di".
>>> Fine.
>>>
>>> Ciao.
>>>
>>>
>>>
>>> Il giorno mar 14 apr 2015 alle ore 09:33 fabrizio nicastro <
>>> rbnica at gmail.com> ha scritto:
>>>
>>>> Gli errori sono stati corretti.
>>>>
>>>> Grazie Alessandro!
>>>>
>>>> Il giorno 14 aprile 2015 08:16, Alessandro <masterchieff02 at gmail.com>
>>>> ha scritto:
>>>>
>>>>> GRUB
>>>>> Pagina 21, secondo paragrafo quinta riga: statp -> stato
>>>>> Pagina 21, terza colonna, seconda riga: faccio -> farò
>>>>> Pagina 21, quarta colonna, seconda riga:
>>>>> corispettivo -> corrispettivo
>>>>> Pagina 22, terza colonna, ottava riga:
>>>>> tra ciò e invece ci va una virgola
>>>>> Pagina 22, quarta colonna, terzultima riga: grb.cfg -> grub.cfg
>>>>> Pagina 22, quarta colonna, penultima riga: aspetta -> aspettate
>>>>>
>>>>> --
>>>>> Regards
>>>>> Alessandro Cecchin
>>>>>
>>>>> On Apr 9, 2015 4:16 PM, "Marco Letizia" <letissier85 at gmail.com> wrote:
>>>>> >
>>>>> > Articolo su Blender:
>>>>> >
>>>>> > pag 23, seconda colonna, rigo 12: Image o Movie --> Image or Movie
>>>>> >
>>>>> >
>>>>> > il resto è OK
>>>>> >
>>>>> > Il giorno 9 aprile 2015 16:15, Marco Letizia <letissier85 at gmail.com>
>>>>> ha scritto:
>>>>> >>
>>>>> >>
>>>>> >>
>>>>> >> Il giorno 9 aprile 2015 13:30, Alessandro <masterchieff02 at gmail.com>
>>>>> ha scritto:
>>>>> >>>
>>>>> >>> Editoriale
>>>>> >>> Seconda riga: menù -> menu
>>>>> >>> Riquadro a destra inerente al Podcast, prima parola: ilasciasto ->
>>>>> rilasciato
>>>>> >>>
>>>>> >>> --
>>>>> >>> Regards
>>>>> >>> Alessandro Cecchin
>>>>> >>>
>>>>> >>> On Apr 9, 2015 12:48 PM, "fabrizio nicastro" <rbnica at gmail.com>
>>>>> wrote:
>>>>> >>>>
>>>>> >>>> Buongiorno FCM,
>>>>> >>>> siamo pronti a distribuire il #86 tradotto in italiano, NON PRIMA
>>>>> PERÒ di averlo corretto là dove è necessario.
>>>>> >>>> Vi invito pertanto a controllare i vostri articoli tradotti (ma
>>>>> anche gli altri se avete tempo e voglia), segnalando gli eventuali errori
>>>>> in risposta a questa email.
>>>>> >>>>
>>>>> >>>> La beta è disponibile presso:
>>>>> >>>> https://dl.dropboxusercontent.com/u/37327991/issue86_it_beta.pdf
>>>>> >>>>
>>>>> >>>> Ciao
>>>>> >>>>
>>>>> >>>> --
>>>>> >>>> Fabrizio NICASTRO
>>>>> >>>>
>>>>> >>>> _______________________________________________
>>>>> >>>> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>>>>> >>>> Per modificare o revocare l'iscrizione:
>>>>> >>>> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>>>>> >>>>
>>>>> >>>
>>>>> >>> _______________________________________________
>>>>> >>> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>>>>> >>> Per modificare o revocare l'iscrizione:
>>>>> >>> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>>>>> >>>
>>>>> >>
>>>>> >
>>>>> >
>>>>> > _______________________________________________
>>>>> > I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>>>>> > Per modificare o revocare l'iscrizione:
>>>>> > http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>>>>> >
>>>>>
>>>>> _______________________________________________
>>>>> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>>>>> Per modificare o revocare l'iscrizione:
>>>>> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>>>>>
>>>>>
>>>>
>>>>
>>>> --
>>>> Fabrizio NICASTRO
>>>>  _______________________________________________
>>>> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>>>> Per modificare o revocare l'iscrizione:
>>>> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>>>>
>>>
>>> _______________________________________________
>>> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>>> Per modificare o revocare l'iscrizione:
>>> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>>>
>>>
>>
>>
>> --
>> Fabrizio NICASTRO
>>
>
>
>
> --
> Fabrizio NICASTRO
>
> _______________________________________________
> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
> Per modificare o revocare l'iscrizione:
> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://liste.ubuntu-it.org/pipermail/ubuntu-it-fcm/attachments/20150422/9f3fb534/attachment-0001.htm>


Maggiori informazioni sulla lista Ubuntu-it-FCM