[Gruppo FCM] Aiunto 2! (Versione completa)

paolo foletto paolo.foletto a gmail.com
Mer 21 Gen 2015 02:29:10 GMT


ciao :)
gmail permette di annullare l'invio di un messaggio se ti accorgi nel giro
di pochi secondi
che non volevi inviarlo

per un contesto Arduino l'articolo è sostanzialmente chiaro.
adesso mi leggo l'intero articolo ma l'estratto che hai riportato e
tradotto,
almeno per me che ho una idea di che cosa sia Arduino è chiaro.
Provvedo alla revisione
ciao Paolo


Il giorno 20 gennaio 2015 18:34, Genoperno Translucente <fz12345 a gmail.com>
ha scritto:

> Scusate, non sapevo che ctrl + invio inviasse l'emali su gmali!
>
> Sto traducendo l'articolo su arduino e sono finito in mezzo ad un
> passo da panico!
> In pratica l'autore riporta un pezzo di testo di una documentazione in
> pidgin english (una sorta di cinese-inglese maccheronico) e per me è
> incomprensibile!
>
> "Let us into a variety of interactive electronic world. . ."
> "With Arduino digital pin connected to terminal 12 can be, even on the
> USB data Throughout the test circuit is complete, DS18B20 test results
> we will use the serial port are displayed on the computer screen. We
> will test the compiled code downloaded to the board, open the serial
> port can know that we are What kind of temperatures in the Well, did
> not talk much, we first look at the test code bar"
>
> Ho provato a tradurlo ma non significa niente:
> "Introduciamoci nel variegato mondo dell'elettronica. . ."
> "Possiamo sfruttare il pin digitale di Arduino connesso al morsetto
> 12, e anche sull'USB data il test viene interamente completato, quando
> usiamo la porta seriale i risultati del test DS18B20 vengono mostrati
> sullo schermo del computer. Proveremo il codice compilato caricato
> sulla scheda, aprendo la porta seriale potremo conoscere l'inerente
> alla temperatura corretta, non ci sarà molto output, per prima cosa
> diamo un'occhiata alla riga di codice di test"
>
>
> Credo che solamente chi già conosce arduino possa intuirci qualcosa,
> sto pensando o di lasciarlo non tradotto oppure di mettere un warning
> con scritto che la parte di testo non ha senso!
>
> Che devo fare?
> _______________________________________________
> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
> Per modificare o revocare l'iscrizione:
> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>



-- 
Studio Ingegneria dell'Informazione
via Marconi,1 35040 Carceri (PD)
cell 335 615 23 53
http://it.linkedin.com/in/paolofoletto
Posta Elettronica Certificata paolo.foletto[at]ingpec.eu
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <http://liste.ubuntu-it.org/pipermail/ubuntu-it-fcm/attachments/20150121/9583031a/attachment.htm>


Maggiori informazioni sulla lista Ubuntu-it-FCM