[Gruppo FCM] Aiunto 2! (Versione completa)

paolo foletto paolo.foletto a gmail.com
Mer 21 Gen 2015 02:29:10 GMT


ciao :)
gmail permette di annullare l'invio di un messaggio se ti accorgi nel giro
di pochi secondi
che non volevi inviarlo

per un contesto Arduino l'articolo  sostanzialmente chiaro.
adesso mi leggo l'intero articolo ma l'estratto che hai riportato e
tradotto,
almeno per me che ho una idea di che cosa sia Arduino  chiaro.
Provvedo alla revisione
ciao Paolo


Il giorno 20 gennaio 2015 18:34, Genoperno Translucente <fz12345 a gmail.com>
ha scritto:

> Scusate, non sapevo che ctrl + invio inviasse l'emali su gmali!
>
> Sto traducendo l'articolo su arduino e sono finito in mezzo ad un
> passo da panico!
> In pratica l'autore riporta un pezzo di testo di una documentazione in
> pidgin english (una sorta di cinese-inglese maccheronico) e per me 
> incomprensibile!
>
> "Let us into a variety of interactive electronic world. . ."
> "With Arduino digital pin connected to terminal 12 can be, even on the
> USB data Throughout the test circuit is complete, DS18B20 test results
> we will use the serial port are displayed on the computer screen. We
> will test the compiled code downloaded to the board, open the serial
> port can know that we are What kind of temperatures in the Well, did
> not talk much, we first look at the test code bar"
>
> Ho provato a tradurlo ma non significa niente:
> "Introduciamoci nel variegato mondo dell'elettronica. . ."
> "Possiamo sfruttare il pin digitale di Arduino connesso al morsetto
> 12, e anche sull'USB data il test viene interamente completato, quando
> usiamo la porta seriale i risultati del test DS18B20 vengono mostrati
> sullo schermo del computer. Proveremo il codice compilato caricato
> sulla scheda, aprendo la porta seriale potremo conoscere l'inerente
> alla temperatura corretta, non ci sar molto output, per prima cosa
> diamo un'occhiata alla riga di codice di test"
>
>
> Credo che solamente chi gi conosce arduino possa intuirci qualcosa,
> sto pensando o di lasciarlo non tradotto oppure di mettere un warning
> con scritto che la parte di testo non ha senso!
>
> Che devo fare?
> _______________________________________________
> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
> Per modificare o revocare l'iscrizione:
> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>



-- 
Studio Ingegneria dell'Informazione
via Marconi,1 35040 Carceri (PD)
cell 335 615 23 53
http://it.linkedin.com/in/paolofoletto
Posta Elettronica Certificata paolo.foletto[at]ingpec.eu
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML  stato rimosso...
URL: <http://liste.ubuntu-it.org/pipermail/ubuntu-it-fcm/attachments/20150121/9583031a/attachment.htm>


Maggiori informazioni sulla lista Ubuntu-it-FCM