[Gruppo FCM] Aiuto con traduzione di un termine - Pagina 7, 4a colonna, issue #87

Francesco Cargiuli francesco.cargiuli a gmail.com
Ven 15 Maggio 2015 22:22:37 BST


Ciao a tutti, interrompo l'ormai lungo silenzio della ML per chiedervi
un consiglio sulla traduzione del termine "ever-smart edge device". Il
dubbio č sul "edge device": meglio lasciarlo cosė (riferendosi a precisi
dispositivi hardware in una configurazione di rete) oppure traduco in
italiano come "dispositivi periferici"?

Grazie mille!

Buona serata e buon inizio di weekend

--
Francesco



Maggiori informazioni sulla lista Ubuntu-it-FCM