[Gruppo FCM] Stiamo Chiudendo

Roald roald21 a gmail.com
Lun 27 Maggio 2019 18:36:11 BST


Anch'io sono molto dispiaciuto, avendo prestato il mio contributo come
traduttore e revisore per un bel po' di anni ed avendo poi vuto modo di
conoscere di persona anche Paolo e Dario in una mia escursione nel nord-est
qualche anno fa!
Personalmente ho trovato difficoltà in particolare quando si è deciso di
cambiare il metodo di lavoro: prima, ogni volta che avevo una mezz'oretta
libera, potevo aprire la pagina e prendere il primo articolo libero per
tradurlo o revisionarlo. La cosa per me era perfetta.
Quando si è deciso di fare diversamente non sono poi mai riuscito a capire
bene come dovevamo regolarci... e questo (oltre agli impegni di lavoro e
familiari) mi ha ovviamente frenato ulteriormente.

Se mai dovesse ripartire un progetto di traduzione: tenetemi aggiornato..
io purtroppo non sono molto al passo con le notizie dalla comunità ubuntu,
quindi vi chiederei questo favore!

Un abbraccio a tutti!

Roald

Il giorno lun 27 mag 2019 alle ore 13:26 Genoperno Translucente <
fz12345 a gmail.com> ha scritto:

> Mi permetto di dire una parola, adesso che sta chiudendo tutto e
> quindi poco è il danno che posso arrecare.
> Sono stato uno dei partecipanti di passaggio, la mia esperienza è
> stata tutt'altro che lunga, quindi la mia opinione del tutto
> opinabile.
> Mi sono unito per divertimento e ho smesso arrabbiato, mi piacerebbe
> dire che il motivo per cui sono uscito sia lo stesso che ha fatto
> concludere questa avventura, ma mi rendo conto che è fantasia e che le
> cose non gravitano attorno ad un solo individuo.
> Anzi forse è proprio questo il problema, l'illusione che tutto giri
> attorno a noi stessi che ci fa pensare che tutto debba iniziare e
> finire con noi e quando questa illusione diventa condivisa si
> trasforma in realtà.
> Così come il pessimo umore di qualcuno ha influenzato me e il mio
> pessimo umore deve aver influenzato gli altri, si chiude un progetto
> che in mancanza di interesse personale non può reggersi sull'interesse
> condiviso.
> A prescindere dall'astio che ho maturato per questo gruppo, sono
> triste che sia questo l'andamento che vedo prendere per qualsiasi
> opera collettiva che non sia cosciente delle proprie debolezze.
> Buona riflessione, vi auguro di risorgere più forti di prima.
>
> Il 27/05/19, Paolo Garbin<paolettopn a gmail.com> ha scritto:
> > Il 27/05/19 09:26, Diego Prioretti ha scritto:
> >> Il 27/05/19 08:58, Alessandro ha scritto:
> >>> Ciao a tutti o/
> >>> Come avrete potuto notare dalle mail di launchpad, le membership per
> >>> il nostro gruppo FCM stanno per scadere.
> >>> Data l'assenza di attivit?? da oramai pi?? di un anno, si stava
> >>> pensando di chiudere il progetto. O per lo meno congelarlo
> >>> indefinitivamente.
> >>> Tutti i lavori e le pagine fatte non andranno da nessuna parte, ma
> >>> rimarranno in sola lettura.
> >>> Di conseguenza le membership attuali verranno fatte scadere e non
> >>> verranno?? rinnovate.
> >>> Successivamente notificher?? anche il Consiglio per attuare la
> >>> sospensione definitiva.
> >>> Ad ogni modo se mai in un prossimo futuro si riuscir?? a smuovere
> >>> tutto dalle fondamenta, sappiate che sar?? il primo a farmi avanti.
> >>>
> >>> Ed ora:
> >>> Stretta la soglia, larga la via, dite la vostra che io ho detto la mia.
> >>>
> >>> ----
> >>> Best Regards
> >>> Alessandro
> >>>
> >> Con mio grande dispiacere non posso che approvare questa scelta anche
> >> perch?? credo sia l'unica praticabile in questo momento.
> >>
> >> Probabilmente la procedura pi?? corretta su Launchpad sarebbe quella
> >> di rendere il Consiglio proprietario del progetto ed eliminare e
> >> bloccare tutte le richieste.
> >>
> >> Si accettano idee e proposte.
> >>
> >> Saluti
> >> Diego
> >>
> >
> > Mi aggiungo a quanti sono dispiaciuti della chiusura di questo progetto,
> > essendo stato il promotore dello stesso e primo traduttore e
> > impaginatore della rivista in edizione italiana.
> > Purtroppo varie vicissitudini di molti collaboratori hanno portato a
> > questo risultato, come se non si credesse più nel progetto iniziale,
> > dove io e il buon Aldolat passavamo delle ore intere a tradurre e ad
> > impaginare per rendere fruibili le informazioni a tutti gli utenti e ai
> > lettori italiani che desideravano con piacere leggere subito la nostra
> > edizione.
> > Sono stati dei tempi davvero belli e l'organizzazione che si era creata
> > in questo gruppo FCM è stata davvero funzionale e ci ha permesso di
> > ottenere davvero degli ottimi risultati e una platea di lettori davvero
> > vasta.
> >
> > Come ogni cosa, ha un suo esordio e... una sua fine.
> >
> > Concordo anch'io, assieme a Diego, di rendere tutto ReadOnly ALL sul
> > wiki e dare solo al CD le chiavi del progetto, oramai fermo da molto
> > tempo.  Una vetrina di ciò che si è fatto in Comunità, è giusto
> > lasciarla a chi frequenta e legge il nostro wiki.
> >
> > My2C
> >
> > Cordialissimi saluti a tutti,
> >
> > Paoletto
> >
> >
> > --
> > Paolo Garbin
> >
> > Blog: www.paolettopn.it     Associazione: www.pnlug.it
> www.libreitalia.it
> >
> > Comunità: www.ubuntu-it.org
> > Linux user #435436          Ubuntu user: #15710
> > OpenGPG key: 1024D/F1339F86
> > 8038 84B5 93C9 81C3 E396 EB27 D027 9B2F F133 9F86
> > Inviato con Thunderbird e linux Ubuntu 18.04 LTS
> >
> >
> _______________________________________________
> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
> Per modificare o revocare l'iscrizione:
> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <http://liste.ubuntu-it.org/pipermail/ubuntu-it-fcm/attachments/20190527/2fbe9dae/attachment.htm>


Maggiori informazioni sulla lista Ubuntu-it-FCM