[Ubuntu Women-it] traduzione Debian Diversity Statement

Ylenia Romeo ile.romeo a gmail.com
Mar 27 Ago 2013 13:27:17 BST


Il giorno 27 agosto 2013 14:04, Monia Spinelli <spmonia a gmail.com> ha
scritto:

> Abbiamo cominciato a tradurre il Debian Diversity Statemente.
>
> http://titanpad.com/dworPtiE63
>
> C'è qualcuno che vuole modificare o riscrivere i concetti in modo diverso?
> Laura anche tu che sei appena attivata, se hai voglia di darci una mano ci
> fa piacere ;)
>
> --
> Monia Spinelli
>
>
> _______________________________________________
> Women mailing list
> Women a liste.ubuntu-it.org
> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/women
>
>
"Tutti sono benvenuti e incoraggiati a partecipare alla comunita' di
ubuntu-it.
Tutti coloro che vogliono partecipare ed entrate a far parte della comunità
italiana di Ubuntu sono benvenuti  e saranno incoraggiati a portare nuovi
contributi."

Questa parte la trovo ripetitiva, non trovate?
secondo me andrebbe eliminata la prima frase :)
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <http://liste.ubuntu-it.org/pipermail/women/attachments/20130827/8e106cc0/attachment.htm>


Maggiori informazioni sulla lista Women