[ubuntu-it-fcm] Articolo 13 - alcuni dubbi
Lidia Pellizzaro
lidia.pellizzaro a gmail.com
Dom 10 Feb 2008 11:02:30 GMT
Ciao,
secondo voi come si possono tradurre le seguenti frasi/parole
dell'articolo 13 (Lettere)?
1) My Firefox dies quite often.[muore/si chiude/va in crash/cessa????]
2) "dual boot" di solito lo traducete? come?
3) newbie --> pivello?
4) "training logs" ??? (diari di allenamento?)
se vi può essere d'aiuto nell'aiutarmi (...) sul wiki c'è la bozza della
mia traduzione dove trovare con più velocità il contesto delle
precedenti frasi/parole:
http://wiki.ubuntu-it.org/Fcm/Edizione/Articolo13
Ciao e grazie x qualsiasi suggerimento mi giungerà!
--
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
lidia
registered linux user n° 425725
registered ubuntu user n° 18153
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Maggiori informazioni sulla lista
ubuntu-it-fcm