[ubuntu-it-fcm] Articolo 13 - alcuni dubbi

Lidia Pellizzaro lidia.pellizzaro a gmail.com
Dom 10 Feb 2008 11:02:30 GMT


Ciao,

secondo voi come si possono tradurre le seguenti frasi/parole 
dell'articolo 13 (Lettere)?

1) My Firefox dies quite often.[muore/si chiude/va in crash/cessa????]
2) "dual boot" di solito lo traducete? come?
3) newbie --> pivello?
4) "training logs" ??? (diari di allenamento?)


se vi può essere d'aiuto nell'aiutarmi (...) sul wiki c'è la bozza della 
mia traduzione dove trovare con più velocità il contesto delle 
precedenti frasi/parole:

http://wiki.ubuntu-it.org/Fcm/Edizione/Articolo13

Ciao e grazie x qualsiasi suggerimento mi giungerà!

-- 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
lidia
registered linux user n° 425725
registered ubuntu user n° 18153
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~



Maggiori informazioni sulla lista ubuntu-it-fcm