[ubuntu-it-fcm] Revisione articolo 4
lidia
lidia.pellizzaro a gmail.com
Lun 7 Lug 2008 23:51:39 BST
Ciao a tutti,
per completare la revisione dell'articolo 4 ho questo dubbio:
Come lo tradurreste "in this load shedding laden country" ???
Ecco un estratto del discorso:
" was chosen because the building is self-sustained: it takes no energy from
outside sources. Perfect for us in this load shedding laden country!"
"
In questo paese afflitto dalle perdite dei carichi ????
"
Grazie, ciao!
--
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
lidia - registered linux user n° 425725 - registered ubuntu user n° 18153
"There's treasure everywhere" - Bill Watterson - "C'è un tesoro in ogni
dove"
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <http://liste.ubuntu-it.org/pipermail/ubuntu-it-fcm/attachments/20080708/fc5586b7/attachment.htm>
Maggiori informazioni sulla lista
ubuntu-it-fcm