[ubuntu-it-fcm] Revisione articolo 4

lidia lidia.pellizzaro a gmail.com
Lun 7 Lug 2008 23:51:39 BST


Ciao a tutti,

per completare la revisione dell'articolo 4 ho questo dubbio:

Come lo tradurreste "in this load shedding laden country" ???
Ecco un estratto del discorso:
" was chosen because the building is self-sustained: it takes no energy from
outside sources. Perfect for us in this load shedding laden country!"

"
In questo paese afflitto dalle perdite dei carichi ????
"

Grazie, ciao!

-- 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
lidia - registered linux user n° 425725 - registered ubuntu user n° 18153
"There's treasure everywhere" - Bill Watterson - "C'è un tesoro in ogni
dove"
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <http://liste.ubuntu-it.org/pipermail/ubuntu-it-fcm/attachments/20080708/fc5586b7/attachment.htm>


Maggiori informazioni sulla lista ubuntu-it-fcm