[ubuntu-it-fcm] Re: Domanda su articolo "Donne Ubuntu"

Cristina Franzolini forkirara a gmail.com
Gio 31 Lug 2008 15:25:40 BST


lidia wrote:
> 2008/7/30 Cristina Franzolini <forkirara a gmail.com
> <mailto:forkirara a gmail.com>>
> 
>     Flavia Weisghizzi wrote:
>     > Cristina Franzolini ha scritto:
>     >> Ciao a tutti.
>     >> No qualche dubbio su come tradurre "core" in questo contesto:
>     >>
>     >> "Identify the motivating behavior for each of your core
>     volunteers,..."
>     >>
>     >> Secondo voi quale potrebbe andare bene: "volontari indispensabili /
>     >> principali / essenziali / centrali"
>     >>
>     >> Io pensavo "indispensabili". Potrebbe andare?
>     >>
>     >> Grazie
>     >> Cristina
>     >> --
>     >>
>     > Secondo me potrebbe essere tradotto con il nucleo delle volontarie :
>     > identificate il comportamento motivazionale per ciascun membro del
>     > nucleo delle volontarie e assicuratevi ecc ecc
>     >
> 
>     Il problema è che la parola "nucleo" in questo contesto non mi piace
>     molto.
>     E se mettessi:
> 
>     "Identificate i comportamenti motivanti per ciascun membro del gruppo
>     principale dei volontari..." (però potrebbe essere troppo lungo)
> 
> 
> Resterei su una frase asciutta anch'io, tipo "Identificate i
> comportamenti motivanti per ciascuno dei principali volontari, ..."
> 
> o anche "volontari fondamentali"
> o anche "dei volontari più importanti"

Grazie per le risposte :) . Credo che tradurrò "dei volontari più
importanti" come ha suggerito Lidia.


> 
> E se ti può essere utile eccoti un sito di sinonimi: 
> http://www.homolaicus.com/linguaggi/sinonimi/
> 
> Ciao e benvenuta nel gruppo!

Spero di esserci !!

Ciao
Cri

> 
> -- 
> ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
> lidia - registered linux user n° 425725 - registered ubuntu user n° 18153
> "There's treasure everywhere" - Bill Watterson - "C'è un tesoro in ogni
> dove"
> ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

--

* La pagina wiki del "Gruppo traduzione FCM" si trova su http://wiki.ubuntu-it.org/Fcm
* Per informazioni su come utilizzare una mailing list, consultare http://wiki.ubuntu-it.org/Listiquette
* Per eliminare la propria sottoscrizione a questa mailing list recarsi su http://www.freelists.org/list/ubuntu-it-fcm, inserire lo stesso indirizzo mail con il quale ci si era iscritti e selezionare "Unsubscribe".


Maggiori informazioni sulla lista ubuntu-it-fcm