[ubuntu-it-fcm] Dubbi articolo donne ubuntu
lidia
lidia.pellizzaro a gmail.com
Sab 28 Giu 2008 13:06:25 BST
Ciao,
mi date una mano con la traduzione di queste due espressioni?
- "real time" nella traduzione ho preferito riferimi a "vita reale" anziché
"tempo reale", che dite?
- Take a close look: ho tradotto con "Datevi un'attenta occhiata", che dite?
Grazie, ciao.
--
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
lidia - registered linux user n° 425725 - registered ubuntu user n° 18153
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <http://liste.ubuntu-it.org/pipermail/ubuntu-it-fcm/attachments/20080628/80b59c69/attachment.htm>
Maggiori informazioni sulla lista
ubuntu-it-fcm