[ubuntu-it-fcm] aiuto traduzione...
Marco Letizia
letissier85 a gmail.com
Mar 11 Mar 2008 23:41:17 GMT
salve a tutti.. ho postato già la mia traduzione completa da qualche giorno,
ma poi mi sono venuti i rimorsi di coscienza e posto un mio dubbio qui alla
mercè di tutti:
The final thing to test was the function keys. To save having an extra dozen
or so keys, some double up. So holding down the Fn key and tapping F3 will
dull the screen, Fn + F4 will brighten the screen. These work perfectly well
in eeeXubuntu.
non riesco a rendere bene la parte in grassetto.. nonostante ho trovato sul
garzanti che :
to double up
Traduzione v.intr. e avv.
< 1 dividere la stanza (con): he doubles up with his youngest brother,
divide la stanza col fratello minore
< 2 (anche tr.) piegarsi in due: he doubled up (o he was doubled up) with
pain, si piegava, era piegato in due dal dolore.
chi mi può aiutare con questa parte di traduzione?
un grazie anticipato a tutti
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <http://liste.ubuntu-it.org/pipermail/ubuntu-it-fcm/attachments/20080312/a40a4468/attachment.htm>
Maggiori informazioni sulla lista
ubuntu-it-fcm