[ubuntu-it-fcm] Re: R: dubbione Articolo8

lidia lidia.pellizzaro a gmail.com
Gio 2 Ott 2008 18:47:30 BST


2008/10/2 vito tigani <vitotigani a yahoo.it>

> > Ho un dubbio: come tradurre quanto segue?
> > I did get one to work, but it took me forever and is not a
> > part of GNOME
> > itself from what I can tell.
>
> sono riuscito a farne andare/funzionare uno ma mi ci Ŕ voluta un'eternitÓ e
> a quanto pare/sembra/per quanto ne so non Ŕ neppure una parte di GNOME/non
> si tratta neppure di una parte di GNOME
>
> notte
>
>
Perfetto, grazie mille a tutti!

-- 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
lidia - registered linux user n░ 425725 - registered ubuntu user n░
18153 "There's treasure everywhere" - Bill Watterson - "C'Ŕ un tesoro
in ogni dove" Prima di stampare, pensa all'ambiente ** Think about the
environment before printing
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML Ŕ stato rimosso...
URL: <http://liste.ubuntu-it.org/pipermail/ubuntu-it-fcm/attachments/20081002/1ddcf49d/attachment.htm>


Maggiori informazioni sulla lista ubuntu-it-fcm