[ubuntu-it-fcm] Re: Altra domanda su art. "La mia storia - Fuori il nuovo, dentro il vecchio"

Dario Cavedon dcavedon a gmail.com
Ven 3 Ott 2008 14:51:11 BST


Ciao, Cristina

"depite" è "despite"?? Se si lo tradurrei con "Questo significa che
nonostante la scheda grafica di alto livello..." o qualcosa del
genere...

Dario

2008/10/3 Cristina Franzolini <forkirara a gmail.com>:
> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> Hash: SHA1
>
> Ciao.
> Probabilmente è perché ho la febbre ma questa frase proprio non so' come
> tradurla. Mi aiutate?
> La frase è (verso la fine dell'art.):
> "This means depite the hi end graphics this laptop supports no cool
> cubes or wobbly windows quite a shame really."
>
> quell'"hi end graphics"????
>
>
> Ciao
> Cri
> -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
> Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
> Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org
>
> iD8DBQFI5iA0rQF5D6og/toRAn9NAJ9prvDz0KvnO2+BF/YhyAYTIAmQhwCcDgaR
> 6j3F4VBPzymVdJjwHlaD830=
> =J7cL
> -----END PGP SIGNATURE-----
> --
>
> * La pagina wiki del "Gruppo traduzione FCM" si trova su http://wiki.ubuntu-it.org/Fcm
> * Per informazioni su come utilizzare una mailing list, consultare http://wiki.ubuntu-it.org/Listiquette
> * Per eliminare la propria sottoscrizione a questa mailing list recarsi su http://www.freelists.org/list/ubuntu-it-fcm, inserire lo stesso indirizzo mail con il quale ci si era iscritti e selezionare "Unsubscribe".
>



-- 
Dario Cavedon (iced)
Ubuntu Italian LoCoTeam Member
Linux user #280955
Registered Ubuntu User # 3228
--

* La pagina wiki del "Gruppo traduzione FCM" si trova su http://wiki.ubuntu-it.org/Fcm
* Per informazioni su come utilizzare una mailing list, consultare http://wiki.ubuntu-it.org/Listiquette
* Per eliminare la propria sottoscrizione a questa mailing list recarsi su http://www.freelists.org/list/ubuntu-it-fcm, inserire lo stesso indirizzo mail con il quale ci si era iscritti e selezionare "Unsubscribe".


Maggiori informazioni sulla lista ubuntu-it-fcm