[ubuntu-it-fcm] Re: Correzione articolo intervista Emgent

lidia lidia.pellizzaro a gmail.com
Ven 17 Apr 2009 20:23:23 BST


Il giorno 17 aprile 2009 1.25, derma amred <dermamred a gmail.com> ha scritto:

> "If God *is*, man is a slave; now, man can and must be free; then, God
> does not exist."
>
> "Si Dieu *est*, l’homme est esclave"
>
> "Wenn Gott *existiert*, ist der Mensch ein Sklave"
>
>
>
>
> ..."is", "est", "existiert" si può trad con "esiste" o con "c'è"... a ogni
> modo "è" non lo si deve considerare errato
> essendo il verbo "essere" inteso in senso filosofico (diciamo parmenideo).
>
> (Magari, se si sceglie di trad con "è", scriverlo in corsivo o metterlo tra
> virgolette non sarebbe una cattiva idea.)
>
>
>
> 2009/4/16 <michele.azzolari a gmail.com>
>
> On Apr 16, 2009 5:56pm, Aldo Latino <aldolat a gmail.com> wrote:
>> > Il giorno gio, 16/04/2009 alle 16.51 +0200, Cristina Franzolini ha
>> >
>> > scritto:
>> >
>> > > Mi permetto solo di dissentire sulla citazione :) La dicitura corretta
>> >
>> > > è "esiste" :)
>> >
>> >
>> >
>> > Anche io preferisco la traduzione che proponi tu, però anche Wikiquote
>> >
>> > [1] e altri siti [2] riportano quella di Emanuele.
>> >
>> >
>> >
>> > [1] http://spedr.com/55rwb
>> >
>> > [2] http://spedr.com/19tbj
>>
>> Quest'ultimo per la verità utilizza entrambe le forme. Nella citazione in
>> grassetto ad inizio pagina utilizza "esiste" mentre all'interno del testo è
>> presente la traduzione con "è"
>>
>> Michele
>
>
>
Io preferirei "esiste", molto più comprensibile e in accordo con la frase
intera che termina con "God does not exist".


-- 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
lidia - registered linux user n° 425725 - registered ubuntu user n° 18153
"There's treasure everywhere" - Bill Watterson - "C'è un tesoro in ogni
dove"
Prima di stampare, pensa all'ambiente - Think about the environment before
printing
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <http://liste.ubuntu-it.org/pipermail/ubuntu-it-fcm/attachments/20090417/ddf70a78/attachment.htm>


Maggiori informazioni sulla lista ubuntu-it-fcm