[Gruppo FCM] Traduzione Applications For Bookworms - Issue 30 p. 10-11
Aldo Latino
aldolat a gmail.com
Mer 16 Dic 2009 16:33:47 GMT
Il giorno mer, 16/12/2009 alle 16.50 +0100, Luigi Di Gaetano ha scritto:
> Vi mando la traduzione di Applications For Bookworms, ho tradotto
> scanned in scannerizzati dato che wordreference traduce to scan in
> scannerizzare (anche se il glossario traduzioni -
> http://tp.linux.it/glossario.html - dava scandire)
"Scannerizzare" non è proprio bello. Nella mia esperienza ho quasi
sempre usato "digitalizzare", visto che il processo implica una
conversione in digitale.
> Vi auguro buona giornata
Anche a te e grazie di tutto. :-)
--
Aldo Latino
OpenPGP key: 4096R/0xA18E41E8
-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale è stato rimosso....
Nome: non disponibile
Tipo: application/pgp-signature
Dimensione: 835 bytes
Descrizione: Questa è una parte del messaggio firmata digitalmente
URL: <http://liste.ubuntu-it.org/pipermail/ubuntu-it-fcm/attachments/20091216/a06dc9d6/attachment-0001.pgp>
Maggiori informazioni sulla lista
ubuntu-it-fcm