[ubuntu-it-fcm] Titolo per Comanda e conquista
lidia
lidia.pellizzaro a gmail.com
Dom 8 Feb 2009 15:25:17 GMT
Visto che ci sono due traduzioni diverse del termine daunting tra pagina
wiki e traduzione dell'indice,
che ne dite di una terza: "spaventoso" ? Oppure "inquietante"?
"Scoraggiante" è corretto, ma un po' lontano dal contenuto dell'articolo.
"Pauroso" alla prima lettura si può interpretare in due modi diversi,
provare paura o incutere paura.
Tip:
Sinonimi e contrari disponibili su http://demauroparavia.it/
(il vecchio sito -dizionario- è diventato: http://old.demauroparavia.it/)
--
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
lidia - registered linux user n° 425725 - registered ubuntu user n° 18153
"There's treasure everywhere" - Bill Watterson - "C'è un tesoro in ogni
dove"
Prima di stampare, pensa all'ambiente - Think about the environment before
printing
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <http://liste.ubuntu-it.org/pipermail/ubuntu-it-fcm/attachments/20090208/d062d144/attachment.htm>
Maggiori informazioni sulla lista
ubuntu-it-fcm