[ubuntu-it-fcm] Re: Come lavoriamo gli articoli che traduciamo mensilmente?

Mirco Paronetto mirco_paronetto a libero.it
Sab 3 Gen 2009 12:40:41 GMT


Mi aggiungo, anch'io prelevo il testo raw nel wiki ma la traduzione  
avviene offline..
mirco_paronetto a libero.it




Il giorno 03/gen/09, alle ore 10:33, Antonino Arcudi ha scritto:

> On sabato 03 gennaio 2009 00:36:30 paolettopn wrote:
>> Ciao,
>>
>> scrivo questa mail dopo aver pensato al lavoro che ogni mese alcuni  
>> di
>> noi fanno per mantenere aggiornato il wiki del nostro progetto e
>> inserendo tutti i testi degli articoli e le informazioni previste.
>>
>> Sarebbe mio desiderio personale conoscere come ognuno di noi  
>> effettua le
>> traduzioni dei vari articoli della rivista; ovvero se usa  
>> esclusivamente
>> il testo inglese lavorando direttamente e solo sul wiki o se invece
>> legge l'articolo in locale sul documento pdf e inserisce l'articolo
>> tradotto in italiano sul wiki solamente alla fine della traduzione.
>>
>> Io personalmente ho provato tutte e due le tecniche, compresa  
>> quella di
>> leggere l'articolo direttamente con Scribus; ma questa scelta la  
>> lascio
>> a chi poi anche impagina l'edizione alla fine.
>>
>> Mi è venuta questa idea per vedere quanti di noi effettivamente  
>> leggono
>> e lavorano il testo presente sul wiki e quanti invece preferiscono  
>> non
>> usare il wiki ma invece usano aprire il documento pdf assieme ad un
>> editor di testo (ottima la scelta e la resa di Evince + Gedit).
>>
>> Negli ultimi mesi sto usando questa tecnica, inserendo sul wiki  
>> solo il
>> risultato finale, copiandolo da Gedit e incollandolo sul wiki, nella
>> pagina prevista. In questo modo posso lavorare anche off-line, senza
>> avere necessariamente la connessione ad Internet.
>>
>> Rispondetemi a questa mail, in modo da ottenere un unico thread e di
>> facilitare poi la lettura a tutti noi.
>>
>> Buon lavoro,
>>
>> Paolo
> Io invece prelevo il testo in raw txt dal wiki e poi lavoro con Kate  
> e le
> finestre divise in orizzontale, inglese sopra ed italiano sotto. Se  
> qualcosa
> non mi convince consulto il pdf. Questo da quando mi sono convertito  
> a Kde4,
> prima utilizzavo il wiki per l'inglese e gedit per la traduzione.
> Buon lavoro a tutti.
> ______________________________________________
> Ubuntu-it -- Mailing List Gruppo FCM
> Per rimuoversi o altre opzioni visitate:
> http://www.freelists.org/list/ubuntu-it-fcm

______________________________________________
Ubuntu-it -- Mailing List Gruppo FCM
Per rimuoversi o altre opzioni visitate:
http://www.freelists.org/list/ubuntu-it-fcm


Maggiori informazioni sulla lista ubuntu-it-fcm