[ubuntu-it-fcm] Re: Consigli traduzione

Dario Cavedon dcavedon a gmail.com
Sab 6 Giu 2009 14:44:12 BST


>> Ultima cosa: Sempre a pagina 28 nel primo articolo il titolo è gaming
>> survey; l'ho lasciato in inglese visto che nel numero 23 è stato
>> lasciato in inglese nella traduzione.
>>
>
>
> Ma "survey" non fu trad "sondaggio", o ricordo male?
>

La trduzione di "survey" è "sondaggio", se è rimasta così... pazienza!
però è meglio tradurre questa...

Ciao, D
______________________________________________
Ubuntu-it -- Mailing List Gruppo FCM
Per rimuoversi o altre opzioni visitate:
http://www.freelists.org/list/ubuntu-it-fcm


Maggiori informazioni sulla lista ubuntu-it-fcm