[ubuntu-it-fcm] Re: Dubbi traduzione articoli

Aldo Latino aldolat a gmail.com
Mer 4 Mar 2009 23:32:47 GMT


Il giorno mer, 04/03/2009 alle 17.05 +0100, luca ha scritto:
> Scusa ancora il disturbo ma ho seguito le istruzioni ed in particolare
> mi sono sottoscritto alle due pagine degli articoli che devo tradurre,
> ma non mi è ancora arrivata nessuna mail automatica per modificare le
> pagine. E' normale che non arrivi subito oppure c'è qualche problema? Ho
> controllato anche nella cartella spam ma niente. 

Ascolta, Luca, non disturbi affatto! La mailing-list serve proprio a
questo. Chiedi senza problemi. :)

Riguardo alla domanda:
      * non ti deve arrivare nessuna mail; :D
      * per tradurre i tuoi due articoli vai nella pagina Edizione
        http://wiki.ubuntu-it.org/Fcm/Edizione e vedi quali siano gli
        articoli che ti sono stati assegnati; accanto c'è il numero di
        pagina relativo a ciascun articolo;
      * prendi il PDF inglese da qui
        http://fullcirclemagazine.org/download-manager.php?id=117 e
        traduci gli articoli assegnati;
      * per tradurli, utilizza un editor di solo testo (su Gnome Gedit è
        perfetto) e attiva la funzionalità di Controllo ortografico
        automatico (in Gedit la trovi sotto il menu Strumenti);
      * traduci, quindi, senza preoccuparti del grassetto, del corsivo,
        ecc. (che in un editor di solo testo non potresti inserire,
        gh...), ma rispettando tutti gli "a capo" che l'autore ha fatto;
      * quando hai finito, copia la traduzione e incollala nella pagina
        relativa dell'articolo: ti basta fare clic sul numero di pagina
        per aprirla;
      * a questo punto modifica la pagina facendo clic sulla voce
        "Modifica" (la trovi in alto a sinistra sotto il banner
        dell'intestazione);
      * incolla quindi il testo proprio sotto la dicitura "Traduzione
        italiana" e poi ancora sotto quella "Revisione" (incolla quindi
        due volte lo stesso testo);
      * salva ora la pagina
      * poi torna alla pagina edizione e metti la dicitura "Completata"
        accanto al tuo nome nella riga relativa all'articolo tradotto e
        sotto la colonna "Stato traduzione" (se hai difficoltà a fare
        quest'ultimo passaggio, annuncia in mailing-list che hai
        completato la traduzione: saremo noi a modificare la pagina
        Edizione)
      * ripeti, ora, questi passaggi per il secondo articolo.

Spero di averti detto quanto ti serve. Non c'è nulla di complicato: una
volta che lo avrai fatto, ti verrà tutto automatico.

Prima di chiudere. Riguardo al discorso di iscriversi a una pagina del
wiki, questa cosa serve a notificarmi che la pagina su cui ho incollato
la traduzione è stata modificata da qualcuno dopo il mio intervento. Ciò
è utile, ad esempio, per capire quando un revisore è intervenuto. Serve
solo ad avvisare delle modifiche. Non è necessario iscriversi, ma è
utile.

Ciao e buon lavoro!

-- 
Aldo Latino
OpenPGP key: 4397C730
-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale è stato rimosso....
Nome:        non disponibile
Tipo:        application/pgp-signature
Dimensione:  835 bytes
Descrizione: Questa è una parte del messaggio firmata digitalmente
URL:         <http://liste.ubuntu-it.org/pipermail/ubuntu-it-fcm/attachments/20090305/153b6ab3/attachment.pgp>


Maggiori informazioni sulla lista ubuntu-it-fcm