[ubuntu-it-fcm] Re: Dubbi traduzione articoli
Aldo Latino
aldolat a gmail.com
Mer 4 Mar 2009 23:32:47 GMT
Il giorno mer, 04/03/2009 alle 17.05 +0100, luca ha scritto:
> Scusa ancora il disturbo ma ho seguito le istruzioni ed in particolare
> mi sono sottoscritto alle due pagine degli articoli che devo tradurre,
> ma non mi è ancora arrivata nessuna mail automatica per modificare le
> pagine. E' normale che non arrivi subito oppure c'è qualche problema? Ho
> controllato anche nella cartella spam ma niente.
Ascolta, Luca, non disturbi affatto! La mailing-list serve proprio a
questo. Chiedi senza problemi. :)
Riguardo alla domanda:
* non ti deve arrivare nessuna mail; :D
* per tradurre i tuoi due articoli vai nella pagina Edizione
http://wiki.ubuntu-it.org/Fcm/Edizione e vedi quali siano gli
articoli che ti sono stati assegnati; accanto c'è il numero di
pagina relativo a ciascun articolo;
* prendi il PDF inglese da qui
http://fullcirclemagazine.org/download-manager.php?id=117 e
traduci gli articoli assegnati;
* per tradurli, utilizza un editor di solo testo (su Gnome Gedit è
perfetto) e attiva la funzionalità di Controllo ortografico
automatico (in Gedit la trovi sotto il menu Strumenti);
* traduci, quindi, senza preoccuparti del grassetto, del corsivo,
ecc. (che in un editor di solo testo non potresti inserire,
gh...), ma rispettando tutti gli "a capo" che l'autore ha fatto;
* quando hai finito, copia la traduzione e incollala nella pagina
relativa dell'articolo: ti basta fare clic sul numero di pagina
per aprirla;
* a questo punto modifica la pagina facendo clic sulla voce
"Modifica" (la trovi in alto a sinistra sotto il banner
dell'intestazione);
* incolla quindi il testo proprio sotto la dicitura "Traduzione
italiana" e poi ancora sotto quella "Revisione" (incolla quindi
due volte lo stesso testo);
* salva ora la pagina
* poi torna alla pagina edizione e metti la dicitura "Completata"
accanto al tuo nome nella riga relativa all'articolo tradotto e
sotto la colonna "Stato traduzione" (se hai difficoltà a fare
quest'ultimo passaggio, annuncia in mailing-list che hai
completato la traduzione: saremo noi a modificare la pagina
Edizione)
* ripeti, ora, questi passaggi per il secondo articolo.
Spero di averti detto quanto ti serve. Non c'è nulla di complicato: una
volta che lo avrai fatto, ti verrà tutto automatico.
Prima di chiudere. Riguardo al discorso di iscriversi a una pagina del
wiki, questa cosa serve a notificarmi che la pagina su cui ho incollato
la traduzione è stata modificata da qualcuno dopo il mio intervento. Ciò
è utile, ad esempio, per capire quando un revisore è intervenuto. Serve
solo ad avvisare delle modifiche. Non è necessario iscriversi, ma è
utile.
Ciao e buon lavoro!
--
Aldo Latino
OpenPGP key: 4397C730
-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale è stato rimosso....
Nome: non disponibile
Tipo: application/pgp-signature
Dimensione: 835 bytes
Descrizione: Questa è una parte del messaggio firmata digitalmente
URL: <http://liste.ubuntu-it.org/pipermail/ubuntu-it-fcm/attachments/20090305/153b6ab3/attachment.pgp>
Maggiori informazioni sulla lista
ubuntu-it-fcm