[ubuntu-it-fcm] Tradurre TroubleShooting

lidia lidia.pellizzaro a gmail.com
Gio 14 Maggio 2009 21:21:10 BST


Ho revisionato la traduzione di TroubleShooting con "Risoluzione dei
problemi".
Sono abituata a tradurlo così e in rete non ho trovato di meglio.
Voi che ne pensate?

-- 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
lidia - registered linux user n° 425725 - registered ubuntu user n° 18153
"There's treasure everywhere" - Bill Watterson - "C'è un tesoro in ogni
dove"
Prima di stampare, pensa all'ambiente - Think about the environment before
printing
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <http://liste.ubuntu-it.org/pipermail/ubuntu-it-fcm/attachments/20090514/27a4fce1/attachment.htm>


Maggiori informazioni sulla lista ubuntu-it-fcm