[ubuntu-it-fcm] Re: Tradurre TroubleShooting

Aldo Latino aldolat a gmail.com
Gio 14 Maggio 2009 21:23:20 BST


Il giorno gio, 14/05/2009 alle 22.21 +0200, lidia ha scritto:
> Ho revisionato la traduzione di TroubleShooting con "Risoluzione dei
> problemi".
> Sono abituata a tradurlo cosė e in rete non ho trovato di meglio.
> Voi che ne pensate?

Ottimo. :)

-- 
Aldo Latino
OpenPGP key: 0x4397C730
-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale č stato rimosso....
Nome:        non disponibile
Tipo:        application/pgp-signature
Dimensione:  835 bytes
Descrizione: Questa č una parte del messaggio firmata digitalmente
URL:         <http://liste.ubuntu-it.org/pipermail/ubuntu-it-fcm/attachments/20090514/2aed3bcb/attachment.pgp>


Maggiori informazioni sulla lista ubuntu-it-fcm