[ubuntu-it-fcm] Re: Tradurre TroubleShooting
Aldo Latino
aldolat a gmail.com
Gio 14 Maggio 2009 21:23:20 BST
Il giorno gio, 14/05/2009 alle 22.21 +0200, lidia ha scritto:
> Ho revisionato la traduzione di TroubleShooting con "Risoluzione dei
> problemi".
> Sono abituata a tradurlo cosė e in rete non ho trovato di meglio.
> Voi che ne pensate?
Ottimo. :)
--
Aldo Latino
OpenPGP key: 0x4397C730
-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale č stato rimosso....
Nome: non disponibile
Tipo: application/pgp-signature
Dimensione: 835 bytes
Descrizione: Questa č una parte del messaggio firmata digitalmente
URL: <http://liste.ubuntu-it.org/pipermail/ubuntu-it-fcm/attachments/20090514/2aed3bcb/attachment.pgp>
Maggiori informazioni sulla lista
ubuntu-it-fcm