[Gruppo FCM] Aiuto traduzione - how to pag. 17

Luigi Di Gaetano luigidg85 a hotmail.it
Ven 30 Ott 2009 15:56:47 GMT



un server proxy e cache va bene??? non so se è comprensibile/corretto dal punto di vista tecnico





From: luigidg85 a hotmail.it
To: ubuntu-it-fcm a liste.ubuntu-it.org
Date: Fri, 30 Oct 2009 16:49:54 +0100
Subject: [Gruppo FCM] Aiuto traduzione - how to pag. 17










scusatemi, come potrei tradurre "proxy/caching" trascrivo tutta la frase (a pag. 17) per completezza:

"Whilst packing up the stuff to cart off, it occurred to me that I could put this old laptop to work by installing a proxy/caching server on it"

 		 	   		  
Nuovo Windows 7: per semplificare le attività di tutti i giorni. Trova il PC più adatto alle tue esigenze. 		 	   		  
_________________________________________________________________
Nuovo Windows 7: per semplificare le attività di tutti i giorni. Trova il PC più adatto alle tue esigenze.
http://windows.microsoft.com/shop
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <http://liste.ubuntu-it.org/pipermail/ubuntu-it-fcm/attachments/20091030/a88d6916/attachment.htm>


Maggiori informazioni sulla lista ubuntu-it-fcm