[Gruppo FCM] Aiuto traduzione - how to pag. 17
Luigi Di Gaetano
luigidg85 a hotmail.it
Ven 30 Ott 2009 15:56:47 GMT
un server proxy e cache va bene??? non so se è comprensibile/corretto dal punto di vista tecnico
From: luigidg85 a hotmail.it
To: ubuntu-it-fcm a liste.ubuntu-it.org
Date: Fri, 30 Oct 2009 16:49:54 +0100
Subject: [Gruppo FCM] Aiuto traduzione - how to pag. 17
scusatemi, come potrei tradurre "proxy/caching" trascrivo tutta la frase (a pag. 17) per completezza:
"Whilst packing up the stuff to cart off, it occurred to me that I could put this old laptop to work by installing a proxy/caching server on it"
Nuovo Windows 7: per semplificare le attività di tutti i giorni. Trova il PC più adatto alle tue esigenze.
_________________________________________________________________
Nuovo Windows 7: per semplificare le attività di tutti i giorni. Trova il PC più adatto alle tue esigenze.
http://windows.microsoft.com/shop
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <http://liste.ubuntu-it.org/pipermail/ubuntu-it-fcm/attachments/20091030/a88d6916/attachment.htm>
Maggiori informazioni sulla lista
ubuntu-it-fcm