[Gruppo FCM] FCM Speciale
Cristiano Luinetti
cri4ubuntu a gmail.com
Dom 11 Apr 2010 20:26:48 BST
mi pare vada bene, come alternativa alla tua traduzione anche "a meno che
non sia": il senso, dalla frase originale in inglese, mi pare sia corretto
ecco le mie ultime note: ho finito di leggermi tutta l'ed. speciale
l'ho trovata molto interessante, e sicuramente prenderņ spunto da qualche
articolo in particolare
pag 6 - col 3 - riga 19: al posto di "č" mettere "sia"
pag 7 - col 3 - riga 14: SSL al posto di SSl
pag 9 - col 2 - riga 9: mettere "(" al posto di "/"
spero di essere stato utile alla causa
ciao
Il giorno 11 aprile 2010 16.38, Aldo Latino <aldolat a gmail.com> ha scritto:
> L'inglese recita:
> "It should show up on the computer you're at, except it's running on
> your computer."
>
> che ho reso con:
>
> "Vi si dovrebbe presentare sul computer che state usando se non č in
> esecuzione sul vostro computer."
>
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML č stato rimosso...
URL: <http://liste.ubuntu-it.org/pipermail/ubuntu-it-fcm/attachments/20100411/e6d9955c/attachment.htm>
Maggiori informazioni sulla lista
ubuntu-it-fcm