[Gruppo FCM] Consigli traduzione
Giuseppe Calà
jiveaxe a gmail.com
Dom 30 Maggio 2010 17:03:30 BST
In data domenica 30 maggio 2010 17:54:12, derma amred ha scritto:
> Hai presente i Safari?
>
> Ecco, se sei imprudente e credi di essere al sicuro sporgendo mani o
> piedi (o altro!!!)
> dal finestrino dell'auto in cui ti trovi, allora poi non ti lamentare
> se una parte di te
> andrà in pasto alle belve che tu credevi potere dominare o lontane abbastanza
> da non potere recare alcun danno!
>
> Esta claro ahora?
Ho trovato anche io riferimenti a cose del genere (tour negli zoo), ma il problema è che non si scrive codice python mentre si è al volante... ;)
Inizialmente avevo pensato a tradurlo con "non distraetevi" o simili, ma non ne sono sicuro.
Comunque grazie per il tentativo
--
Giuseppe Calà
OpenPGP key: 0x749487B5
Cartella pubblica Google Docs, traduzioni FCM:
https://docs.google.com/leaf?id=0B3roauHJ2VmzMGQ1NWM1OTYtZTEyNC00NDMwLWIzYjAtMDdhMWIwOTE0ZjVl&hl=it
-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale è stato rimosso....
Nome: non disponibile
Tipo: application/pgp-signature
Dimensione: 198 bytes
Descrizione: This is a digitally signed message part.
URL: <http://liste.ubuntu-it.org/pipermail/ubuntu-it-fcm/attachments/20100530/e9c58540/attachment.pgp>
Maggiori informazioni sulla lista
ubuntu-it-fcm