[Gruppo FCM] Consigli traduzione

Giuseppe CalÓ jiveaxe a gmail.com
Dom 30 Maggio 2010 17:03:30 BST


In data domenica 30 maggio 2010 17:54:12, derma amred ha scritto:

> Hai presente i Safari?
> 
> Ecco, se sei imprudente e credi di essere al sicuro sporgendo mani o
> piedi (o altro!!!)
> dal finestrino dell'auto in cui ti trovi, allora poi non ti lamentare
> se una parte di te
> andrÓ in pasto alle belve che tu credevi potere dominare o lontane abbastanza
> da non potere recare alcun danno!
> 
> Esta claro ahora?

Ho trovato anche io riferimenti a cose del genere (tour negli zoo), ma il problema Ŕ che non si scrive codice python mentre si Ŕ al volante... ;)

Inizialmente avevo pensato a tradurlo con "non distraetevi" o  simili, ma non ne sono sicuro.

Comunque grazie per il tentativo

-- 
Giuseppe CalÓ
OpenPGP key: 0x749487B5

Cartella pubblica Google Docs, traduzioni FCM:
https://docs.google.com/leaf?id=0B3roauHJ2VmzMGQ1NWM1OTYtZTEyNC00NDMwLWIzYjAtMDdhMWIwOTE0ZjVl&hl=it
-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale Ŕ stato rimosso....
Nome:        non disponibile
Tipo:        application/pgp-signature
Dimensione:  198 bytes
Descrizione: This is a digitally signed message part.
URL:         <http://liste.ubuntu-it.org/pipermail/ubuntu-it-fcm/attachments/20100530/e9c58540/attachment.pgp>


Maggiori informazioni sulla lista ubuntu-it-fcm