[Gruppo FCM] Edizione 43: Domande & Risposte

Alessandro Losavio alessandro.losavio a yahoo.com
Mer 13 Lug 2011 10:39:02 BST


Salve ragazzi, ho un paio di dubbi su come tradurre alcune frasi. 
Potreste aiutarmi?

1) Each country manager chooses which computers to sell in his or her 
country, and that includes the ones which come with Ubuntu. ? Ciascun 
capo di stato sceglie quali computer vendere nel suo paese e ciò include 
i computer che vengono con Ubuntu.

Non mi convince "Capo di stato"

2) Just over a year ago, I built a "one step back from the bleeding 
edge" computer ? Poco più di un anno fa, ho costruito un computer "prima 
dal sanguinamento bordo".


3)You open a section by clicking on the pointer at the left edge of the 
line. ? Aprite una sezione facendo clic sul puntatore sul bordo sinistro 
della linea.

4) As you can see from the screen capture below, my "new" system has a 
bunch of nice, low temperature readings. ? Come potete vedere dallo 
schermo catturato qui sotto, il mio "nuovo" sistema ha un *sacco di 
belle,* leggendo la temperatura bassa.

Grazie, Alessandro




-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <http://liste.ubuntu-it.org/pipermail/ubuntu-it-fcm/attachments/20110713/a8e335b9/attachment.htm>


Maggiori informazioni sulla lista Ubuntu-it-FCM