[Gruppo FCM] R: Re: FCM n. 40 pag. 32-33 - Come tradurreste??

cri4ubuntu a gmail.com cri4ubuntu a gmail.com
Sab 21 Maggio 2011 15:34:34 BST


Ciao Francesco, sono 'fuori sede' fino a metà prossima settimana senza collegamento ad internet, e purtroppo non riesco ad approfondire la questione. Se qualcun altro riesce a rispondere a Francesco mi farebbe una grossa cortesia.
Grazie 

Cri 
Mail inviata  con dispositivo BlackBerry®

-----Original Message-----
From: Francesco Cargiuli <anything.everything83 a gmail.com>
Sender: ubuntu-it-fcm-bounces a liste.ubuntu-it.org
Date: Sat, 21 May 2011 10:25:27 
To: I traduttori della rivista Full Circle Magazine<ubuntu-it-fcm a liste.ubuntu-it.org>
Reply-To: I traduttori della rivista Full Circle Magazine
	<ubuntu-it-fcm a liste.ubuntu-it.org>
Subject: Re: [Gruppo FCM] FCM n. 40 pag. 32-33 - Come tradurreste??

Il giorno gio, 19/05/2011 alle 16.36 +0200, Cristiano Luinetti ha
scritto:
> Ciao Francesco, l'idioma "left out to dry" significa "esposti a
> rischio senza preavviso"
> (-> http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=503200)
> 
> ciao
>_____

Ciao Cristiano, ho letto la discussione del forum del link sopra ed
effettivamente così dovrebbe essere, è che mi sembra un pò sforzatocome
traduzione nel contesto della frase. Mi sembra che lo scrittore
originale voglia far intendere che Intel un pò se ne freghi del
problema. A questo punto ti chiedo un parere, come tradurresti: 

"I use the Acer Aspire One ZA3 and it seems that Intel ha just left us
out to dry."

Se provi a dare un occhiata su questo link di Urban dictionary:
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=left+out+to+dry
sembra voglia dire lasciar qualcuno ad affrontare una situazione
spiacevole da solo, ecco perchè ho pensato ad una traduzione simile a
quella che ho scritto sopra. Lo so, in questo caso il verbo è "to Hung"
ma mi sembrava potesse essere un interpretazione. Attendo il tuo pare ;)

Ciao

Francesco



>__________________________________________
> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
> Per modificare o revocare l'iscrizione:
> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm


_______________________________________________
I traduttori della rivista Full Circle Magazine
Per modificare o revocare l'iscrizione:
http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm


Maggiori informazioni sulla lista Ubuntu-it-FCM