[Gruppo FCM] [FCM] Issue 54 beta1

Aldo Latino aldolat a gmail.com
Mar 22 Nov 2011 17:51:39 GMT


Il 22 novembre 2011 10:48, Valerio Salvucci
<valerio.salvucci a gmail.com> ha scritto:
> Ecco qualche altro possibile errrore:
>
> Pag 5, col3, riga 3:
> Non c'è bisogno di un mouse o di qualsiasi sorta di evidenza.
> evidenza=>selezione

Corretto in ePub.

> Pag 5, col 3, riga 8 dal basso:
> Inoltre offre un ottimo motore di sintassi predefinito che deve essere
> solo abilitato.
> solo => semplicemente

Corretto in ePub.

> Pag 5, col 4, riga 3:
> Copiare, incollare, cancellare e inserire controlli che consentono
> formattazioni accurate. =>
> Comandi di copia, incolla, cancella e inserisci che consentono
> formattazioni accurate.

Questi infiniti dipendono dalla frase precedente, quindi li lascio.

> Pag 5, col 4, riga 8:
> Stampare (con la stampante SANE predefinita).=>Stampare (con una
> ragionevole stampa predefinita)

Qui onestamente ho qualche difficoltà.
SANE con le stampanti non c'entra niente e difatti in inglese è
scritto tutto minuscolo.
Ma che significa "ragionevole stampa predefinita"?

In attesa di un chiarimento, ho tolto SANE dall'ePub.

> Pag 5, col 4, riga 6 dal basso:
> per scrivere e abbandonare => per scrivere e uscire (o chiudere).
> abbandonare mi suona strano.

Corretto in ePub così: "per scrivere e uscire".

> Pag 6, col 1, riga 1:
> abbandonare => uscire (o chiudere)

Corretto in ePub.

> Pag 6, col 1, riga 8:
> redo si traduce con ripeti?

Sì.

> Pag 6, col 1, riga 12:
> :%s/<regex>/<da sostituire>/- =>:%s/<espressione regolare>/<da
> sostituire>/   (il "-" dovrebbe andare nel seguente capoverso per non
> essere confuso con una parte del comando)

Io lo lascerei così, visto che i precedenti hanno la stessa forma. Mi
pare che si capisca il comando.

Invece nell'ePub ho messo questa lista di comandi come elenco puntato
e ho messo in grassetto i comandi, in modo da evidenziarli.

> Pag 6, col 1, riga 12:
> (which I set for any instance).
> tradotto con:
> (che ho impostato per ogni istanza).
> tradurrei con
> (che imposto per ogni variabile). Non sono sicuro della parola
> variabile, ma istanza a me non dice molto.

Ho messo "comando" al posto di "istanza".
":set <opzione> - permette di impostare un'opzione per il comando in
esecuzione. Vedere il mio file di configurazione per alcuni esempi
d'impostazione (che imposto per ogni comando)."

> Pag 6, col 2, riga 6:
> caricato=>avviato (load a program credo si traduca con avviare un programma)

Qui si riferisca a un file e i file si caricano. Ho lasciato invariato.

> Pag 6, col 2, riga 7 dal basso:
> "attaccare" => "aggiungere"

Esatto. "Append" vuol proprio dire "aggiungere alla fine".

> Pag 6, col 3, riga 1:
> abbandonare=>uscire (o chiudere)

Corretto con "uscire".

> Pag 6, col 3, riga 12:
> Diversamente, si dovrà soltanto digitare la lettera.=>Altrimenti si
> digiterà la lettera

Ho cambiato solo "diversamente" con "altrimenti".

> Pag 6, col 3, 3 capoverso dal basso:
> Utilizzare i numeri per ripetere i comandi funziona anche al di fuori
> di una modalità.=>
> Anche l'utilizzo di numeri per ripetere i comandi funziona solo al di
> fuori di una modalità.

Corretto in ePub.

> Pag 6, col 3, 2 capoverso dal basso:
> Se, incollando qualcosa, trovate che tutti gli spazi sono stranamente
> fuori, è sufficiente abilitare la modalità incolla (:set paste) e,
> dopo aver fatto, disabilitarla con :set nopaste.=>
> Se, incollando qualcosa, scoprite che viene spaziato in modo strano, è
> sufficiente abilitare la modalità incolla (:set paste) e, dopo aver
> terminato, disabilitarla con :set nopaste.

Corretto in ePub.

> Pag 6, col 4, riga 10:
> quindi potrebbero risultare che una o due impostazioni non sono
> funzionanti=> quindi puo accadere che una o due impostazioni non
> funzionino

Corretto in ePub.

> Pag 6, col 4, riga 10:
> schema di colore=>colorscheme (colorscheme e' una varibile di vim, non
> andrebbe lasciata invariata?)

Onestamente non lo so, ma ho cambiato in "colorscheme".

Ciao!

-- 
Aldo Latino
OpenPGP key: 1024D/0xA0E8AF5F | bit.ly/aldoDSA
0037 B6D7 38C4 67E4 1CE0  4D9B AF4C 6E5B A0E8 AF5F


Maggiori informazioni sulla lista Ubuntu-it-FCM