[Gruppo FCM] Dubbio Jono

Davide M. dauwak a gmail.com
Mer 12 Ott 2011 14:43:54 BST


Al secondo rigo del primo capitolo di Jono pag 1: "In fact, at the time, I
was about as unfashionable as you could get for someone staring 18 down the
barrel. Long hair, Iron Maiden t-shirt, baggy camouflage trousers, and a
thumping-great leather jacket...", non mi è chiara la frase "I was about as
unfashionable as you could get for someone staring 18 down the barrel"...

L'ho tradotta come "In realtà, all’epoca, ero fuori moda come potrebbe
diventare qualcuno che fissi una canna calibro 18"... non so se in italiano
rende...
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <http://liste.ubuntu-it.org/pipermail/ubuntu-it-fcm/attachments/20111012/a09e20b3/attachment.htm>


Maggiori informazioni sulla lista Ubuntu-it-FCM