[Gruppo FCM] Dubbio Jono
Paolo Garbin
paolettopn a gmail.com
Mer 12 Ott 2011 14:44:56 BST
LOL
Il giorno 12 ottobre 2011 15:43, Davide M. <dauwak a gmail.com> ha scritto:
> Al secondo rigo del primo capitolo di Jono pag 1: "In fact, at the time, I
> was about as unfashionable as you could get for someone staring 18 down the
> barrel. Long hair, Iron Maiden t-shirt, baggy camouflage trousers, and a
> thumping-great leather jacket...", non mi è chiara la frase "I was about as
> unfashionable as you could get for someone staring 18 down the barrel"...
>
> L'ho tradotta come "In realtà, all’epoca, ero fuori moda come potrebbe
> diventare qualcuno che fissi una canna calibro 18"... non so se in italiano
> rende...
>
> _______________________________________________
> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
> Per modificare o revocare l'iscrizione:
> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>
>
--
Paolo Garbin
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <http://liste.ubuntu-it.org/pipermail/ubuntu-it-fcm/attachments/20111012/8b6a68e7/attachment.htm>
Maggiori informazioni sulla lista
Ubuntu-it-FCM