[Gruppo FCM] art FCM 49 Libreoffice pag.16

Giuseppe Calà jiveaxe a gmail.com
Gio 8 Set 2011 22:52:36 BST


http://www.linkedin.com/pub/dir/Elmer/Perry/us-48-Asheville,-North-Carolina-Area
Il giorno 08/set/2011 22:26, "Aldo Latino" <aldolat a gmail.com> ha scritto:
> Il 08 settembre 2011 21:22, Marco Buono <marco.buono71 a gmail.com> ha
scritto:
>> Quale mettiamo?
>
> Siccome "minister of music" si traduce con "direttore del coro", non
> credo che "children's minister" significhi "ministro dell'infanzia",
> che sa tra l'altro di carica politica.
> Penso che la traduzione precedente sia quella corretta.
>
> Ciao!
>
> --
> Aldo Latino
> OpenPGP key: 1024D/0xA0E8AF5F | bit.ly/aldoDSA
> 0037 B6D7 38C4 67E4 1CE0  4D9B AF4C 6E5B A0E8 AF5F
> _______________________________________________
> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
> Per modificare o revocare l'iscrizione:
> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <http://liste.ubuntu-it.org/pipermail/ubuntu-it-fcm/attachments/20110908/15dc13a7/attachment.htm>


Maggiori informazioni sulla lista Ubuntu-it-FCM