[Gruppo FCM] [IMPORTANTE] Nuove regole per la nomina dei coordinatori

Paolo Garbin paolettopn a gmail.com
Sab 8 Dic 2012 20:57:46 GMT


Il giorno sab, 08/12/2012 alle 18.45 +0100, Marco Buono ha scritto:
> Ciao a tutti i collaboratori del mitico, mai stanco, sempre energico e
> sempre in piena attività
Gruppo FCM Italia.
> :)
> Riporto in alto questo Thread per ri-sollevare le idee che fin qui
> erano state postate in modo da poterci lavorare e fare in modo che in
> breve tempo questo mitico gruppo possa darsi delle regole certe,
> concrete e attuabili subito.
> 
Pefetto, un pensiero a cui concordo totalmente ed era anche nei miei di
pensieri.
> 
> Come ben sapete il gruppo prevede tre coordinatori e, al momento in
> cui scrivo, solo due sono in carica in quanto Cristiano Luinetti ha
> rimesso l'incarico ormai qualche mese  fa.
> 
> 
> Come tutti vediamo questo non inficia le nostre tabelle di marcia (il
> gruppo si regge benissimo in maniera autonoma ed è forte, fortissimo
> perchè composto da singoli elementi di notevole caratura!) ma è giusto
> provvedere ad una organizzazione più meritocratica e 'open' del
> gruppo.
> 
> 
> Finora si è provveduto a nomine da parte degli admin da sottoporre al
> resto del gruppo.
> Io preferirei invece qualcosa di ancora + democratico.
... vediamolo e commentiamolo tutti assieme!

> Come scrivevo tempo fa chiunque dovrebbe potersi candidare (unica
> richiesta è essere membro dei traduttori stabili del gruppo FCM -
> questo per far in modo che chi verrà eletto sia anche un collaboratore
> da 'almeno sei mesi').
> 
... io proporrei almeno un anno, dato che si tratta del membro
rappresentante dell'intero gruppo FCM. 
> 
> Dopo una breve campagna elettorale (passatemi il termine - intendo un
> periodo di esempio una settimana in cui il candidato scrive il ML e
> spiega il suo programma (cosa vuole dare, come migliorare, cosa
> stimolare, insomma le linee guida del suo coordinamento)
> 
diciamo che promuoverà la sua linea guida e le eventuali modifiche e
miglioramenti pensati per il gruppo e le sue attività... 
i termini 'politici' mi creano qualche prurito... 
 
> La carica può durare (2 anni?? - 1 anno??)
> 
io direi anche 2 anni, riproponibile a seguito della conferma della
maggioranza dei membri elettori.
> 
> Un coordinatore può essere rimosso dall'unanimità del gruppo dei
> traduttori stabili.
> 
... anche durante la carica o solo alla scadenza?
> 
> Ecco un resoconto.
> :)
> A voi la parola e, se tutto procede bene, entro Natale  (o al massimo
> all'inizio del nuovo anno) avremo il nuovo coordinatore di FCM.
> :)
piacerebbe anche a me trovare in cosi poco tempo un amico membro di
questo gruppo che intenda prendersi carico di questo compito.
> 
> 
Per quanto mi riguarda, attendo di vedere i nomi dei primi 'eleggibili'
confermando fin d'ora il mantenimento degli incarichi affidatimi dal
gruppo.

'Io ho già provato 'hurrà'' (cit.), ovvero come ben sapete ho già
ricoperto la carica ora vacante per diversi anni, quindi mi piacerebbe
molto vedere una persona nata, forgiata e invecchiata dentro a questo
gruppo prendere anche se solo per due anni la carica di responsabile e
le redini del gruppo FCM. È un'esperienza unica, ve lo posso assicurare.

Nel qual caso non si candidasse nessuno per tale carica, vedrò di
pensarci sopra, dato che anche qui a PN gli impegni sono aumentati un pò
(leggi: sono diventato presidente della neo associazione PN LUG).

In attesa di leggervi TUTTI, vi saluto affettuosamente.  
> Ciao
> Marco

Paolo

> 
> 
> Il giorno 07 settembre 2012 08:53, Paolo Garbin <paolettopn a gmail.com>
> ha scritto:
>         Ciao dall'ufficio, oramai ho quasi più tempo qui che a casa..
>          :)
>         Il giorno 06 settembre 2012 22:57, Giuseppe
>         <peppe.d a gmail.com> ha scritto:
>         
>                 Mamma mia quanto scrivete :P
>                 Ho perso anche il filo... eheh..
>         ;) 
>         
>                 Dunque, personalmente mi trovo d'accordo con paolo nel
>                 senso che il coordinatore andrebbe ricercato nei
>                 membri più attivi e da più tempo. Magari (qualora non
>                 esistesse già e mi sia sfuggito) si potrebbe
>                 introdurre un requisito di presenza e
>                 partecipazione minima all'interno del gruppo per
>                 potersi candidare. 
>         +1 per me...
>         
>         
>                 Il voto direi di renderlo possibile alla totalità dei
>                 membri, perché bene o male anche quelli più nuovi
>                 hanno avuto modo di interagire e conoscere tutti gli
>                 altri (e quindi anche gli eventuali candidati).
>         ok, +1 anche qui...
>          
>         
>                 Riguardo la "campagna elettorale" ammetto di aver
>                 avuto anche io qualche perplessità per il fatto che in
>                 questa maniera tutta la procedura assume un tono forse
>                 troppo formale, oltre l'ufficialità che il meccanismo
>                 del voto già possiede. 
>         Rappresenta anche il mio pensiero, forse qui espresso al
>         meglio... 
>          
>         
>                 Esprimere una linea di indirizzo che aiuti a esprimere
>                 una preferenza potrebbe tuttavia essere
>                 utile specialmente per i più nuovi. Per queste ragioni
>                 non so dire se la campagna vada sia utile introdurla
>                 oppure no.
>         credo che non sia il caso di mettere su una campagna troppo
>         'formale'...
>          
>         
>                 Infine, riguardo al metodo di voto proposto da Marco,
>                 ritengo che possa essere una simpatica "innovazione"
>                 del gruppo di traduzione italiano.
>         Proviamoci assieme e vediamo i risultati e i problemi in corso
>         d'opera (se ci saranno... ).
>         
>         /Paoletto 
>         
>                 
>                 
>                 
>                 
>                 
>                 Il giorno 06 settembre 2012 16:09, Marco Buono
>                 <marco.buono71 a gmail.com> ha scritto:
>                 
>                         Il 06 settembre 2012 16:03, fabrizio nicastro
>                         <rbnica a gmail.com> ha scritto:
>                         
>                         <SNIPPONE!>
>                         
>                         > --
>                         > Fabrizio NICASTRO
>                         
>                         Ahhhh non ci provare socio....
>                         :D
>                         Tu sei a bordo dei coordinatori e ci rimani!
>                         :D
>                         ehehhe
>                         
>                         Comunque si.... se e quando la procedura verrà
>                         votata i posti verranno
>                         rimessi tutti al voto del gruppo perché
>                         sarebbe una modifica talmente
>                         radicale che occorrerebbe comunque riavviare
>                         tutta la procedura per i
>                         coordinatori!
>                         
>                         Altra cosa che volevo aggiungere è che.....
>                         I tre coordinatori NON possono dimettersi,
>                         avere il mandato in
>                         scadenza o essere sfiduciati tutti insieme.
>                         Occorre fare in modo che avvenga un 'passaggio
>                         di consegne'
>                         :D
>                         
>                         Ciao
>                         Marco
>                         _______________________________________________
>                         I traduttori della rivista Full Circle
>                         Magazine
>                         Per modificare o revocare l'iscrizione:
>                         http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>                         
>                 
>                 
>                 
>                 
>                 -- 
>                 Giuseppe
>                 
>                 
>                 _______________________________________________
>                 I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>                 Per modificare o revocare l'iscrizione:
>                 http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>                 
>         
>         
>         
>         -- 
>         Paolo Garbin
>         
>         inviato dal portale di Gmail com
>         
>         "Procedo molto lentamente, perché la natura è per me
>         estremamente complessa, e i progressi da fare sono infiniti."
>         (cit) Leonardo da Vinci
>         
>         
>         
>         _______________________________________________
>         I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>         Per modificare o revocare l'iscrizione:
>         http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>         
> 
> 
> _______________________________________________
> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
> Per modificare o revocare l'iscrizione:
> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm

-- 
Paolo Garbin

blog: www.paolettopn.it
OpenPGP key: 1024D/F1339F86

lug-linux a liste.pordenone.linux.it: Il pinguino a Pordenone
http://liste.pordenone.linux.it/sympa/info/lug-linux

È interessante cosa il Pordenone LUG realizza per voi 
ma lo è di più cosa fate voi per Pordenone e il software libero.

Inviato con un client Evolution ver.3.2.3 e Linux Ubuntu 12.04 LTS
-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale è stato rimosso....
Nome:        non disponibile
Tipo:        application/pgp-signature
Dimensione:  198 bytes
Descrizione: This is a digitally signed message part
URL:         <http://liste.ubuntu-it.org/pipermail/ubuntu-it-fcm/attachments/20121208/2f6177cb/attachment.pgp>


Maggiori informazioni sulla lista Ubuntu-it-FCM