[Gruppo FCM] R: Re: dubbi traduzione how to enlightenment

Sharkbait irenebonta a gmail.com
Dom 5 Feb 2012 16:18:05 GMT


Aldo ma non credi che lasciare respin sia un po' troppo tecnico? cioè io
non l'ho mai sentito dire.. non so se chi legge capisce lo stesso.

Irene

Il giorno 05 febbraio 2012 17:09, Aldo Latino <aldolat a gmail.com> ha
scritto:

> Il 05 febbraio 2012 17:05, Francesco <che-cco a libero.it> ha scritto:
> > Ciao Bianca. Credo che possa essere tradotto con "aggiornamenti", a
> leggere le
> > righe ci sta.
>
> Non si tratta proprio di aggiornamenti, ma di un rilascio aggiornato:
> è cioè la distribuzione, che era stata rilasciata tempo addietro in
> formato ISO o CD, contenente tutti gli aggiornamenti pubblicati fino
> al momento del rilascio del "respin".
>
> --
> Aldo Latino
> OpenPGP key: 1024D/0xA0E8AF5F | bit.ly/aldoDSA
> 0037 B6D7 38C4 67E4 1CE0  4D9B AF4C 6E5B A0E8 AF5F
> _______________________________________________
> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
> Per modificare o revocare l'iscrizione:
> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>



-- 
Irene Bontà
https://launchpad.net/~irenebonta
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <http://liste.ubuntu-it.org/pipermail/ubuntu-it-fcm/attachments/20120205/3eb63c38/attachment.htm>


Maggiori informazioni sulla lista Ubuntu-it-FCM